Felaktigt uttal av 'Navidad'
Misstag: “Att säga 'NA-vi-dad', med betoning på första stavelsen som i många engelska ord.”
Korrektion: Att säga 'nah-vee-DAHD', med tydlig betoning på den sista stavelsen.
feh-LEES nah-vee-DAHD
Det här är det direkta och vanligaste sättet att säga "Merry Christmas" i hela den spansktalande världen. Det är universellt förstått och lämpligt i alla situationer.

Att önska någon '¡Feliz Navidad!' handlar om att dela glädje och värme med nära och kära, en scen som är vanlig i hela den spansktalande världen på julafton, eller 'Nochebuena'.
Merry Christmas — på spanska
feh-LEE-sehs FYEHS-tahs
Betyder "Glad helg", detta är en underbar inkluderande hälsning som täcker hela högtidssäsongen, från jul till nyår och trettondag jul.
feh-LEES nah-vee-DAHD ee PROHS-peh-roh AH-nyoh NWEH-voh
Det här är den klassiska, fullständiga helgshälsningen som önskar både "God Jul och ett Gott Nytt År". Det är mycket vanligt, särskilt i skrift.
keh PAH-sehs OO-nah feh-LEES nah-vee-DAHD
Ett mer personligt och konversationellt sätt att önska någon en god jul, vilket översätts till "(Jag hoppas) du får en god jul". Användningen av `pases` gör det informellt.
feh-LEES noh-cheh-BWEH-nah
Detta betyder specifikt "Glad julafton". Det används flitigt eftersom i många spansktalande kulturer är `Nochebuena` (24 december) den viktigaste firnadsdagen.
keh PAH-seh OO-nah feh-LEES nah-vee-DAHD
Detta är den formella versionen av den personliga hälsningen, med `pase` (för `usted`). Det betyder också "(Jag hoppas) du får en god jul", men med en respektfull ton.
feh-lee-see-DAH-dehs
Betyder "Grattis", detta ord används också bredare under helgsäsongen för att betyda "Bästa önskningar" eller "Glad helg". Det är särskilt vanligt i Karibien.
feh-LEE-sehs PAHS-kwahs
Det här är lite knepigt! Medan det betyder "Glad påsk" i de flesta spansktalande länder, är det i Argentina, Uruguay och Paraguay också ett vanligt sätt att säga "God Jul".
Här är en snabb guide som hjälper dig att välja den bästa spanska helgshälsningen för alla situationer.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| ¡Feliz Navidad! | Neutral | Nästan alla situationer; det är den universella standarden för att önska en god jul. | Det är aldrig fel, men 'Felices Fiestas' kan vara mer inkluderande om du är osäker på övertygelser. |
| ¡Felices Fiestas! | Neutral | Att önska "Glad helg" i en professionell miljö eller för att täcka hela säsongen. | Du vill specifikt nämna julen, till exempel under en familjemiddag på julafton. |
| ¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo! | Neutral | Julkort, e-postmeddelanden och som ett sista farväl före den långa helgpausen. | Du behöver bara en snabb, enkel hälsning; den här är lite längre. |
| ¡Que pases una feliz Navidad! | Informell | Att lägga till en personlig, varm touch när du pratar med vänner, familj och kamrater. | Att prata med en överordnad, en äldre person eller någon du skulle tilltala formellt. |
Ganska lätt. Den största utmaningen är att uttala det sista 'd' i `Navidad` mjukt, nästan som ett 'th'-ljud i engelskans 'the', snarare än ett hårt 'd'.
Det här är en fast fras, så det finns ingen komplex grammatik att oroa sig för för huvudöversättningen. Varianter som 'Que pases...' kräver kunskap om formellt kontra informellt, men grunderna är enkla.
Användningen är enkel, men att känna till vikten av Nochebuena, säsongens längd och regionala uttryck som 'Pascuas' i Argentina kommer att få dig att låta mer kunnig.
¡Feliz Navidad a todos! Espero que la pasen muy bien con sus familias.
God jul till alla! Jag hoppas ni får en underbar tid med era familjer.
De parte de la empresa, le deseamos una Feliz Navidad y un Próspero Año Nuevo.
På företagets vägnar önskar vi er en god jul och ett gott nytt år.
¡Feliz Nochebuena, abuela! ¡Qué rico huele la comida!
Glad julafton, mormor! Maten doftar ljuvligt!
Bueno, me voy. ¡Que pases unas Felices Fiestas!
Okej, jag går nu. Ha en glad helg!
I de flesta delar av Latinamerika och Spanien sker det största julfirandet på kvällen den 24 december, känt som `Nochebuena` (den goda natten). Familjer samlas för en stor, sen middag och byter ofta presenter vid midnatt snarare än på julmorgonen.
Julhelgen, ofta kallad `las navidades`, är lång. Den kan börja i början av december och slutar officiellt den 6 januari med `el Día de Reyes` (Trettondag jul), vilket är när många barn traditionellt får huvuddelen av sina presenter.
En helgshälsning i spansktalande kulturer är sällan bara verbal. Räkna med att den åtföljs av en varm handskakning, en kram eller en kindpuss (eller två pussar, en på varje kind, om du är i Spanien). Det är en mycket varm och fysiskt kärleksfull tid på året.
Glöm inte att för länder på södra halvklotet som Argentina, Chile och Uruguay infaller julen mitt på sommaren. Helgfiranden kan inkludera en grillfest (`asado`) och utomhusaktiviteter istället för snö och eldstäder.
Misstag: “Att säga 'NA-vi-dad', med betoning på första stavelsen som i många engelska ord.”
Korrektion: Att säga 'nah-vee-DAHD', med tydlig betoning på den sista stavelsen.
Misstag: “Att önska någon '¡Felices Pascuas!' i Mexiko eller Spanien i december.”
Korrektion: Håll dig till '¡Feliz Navidad!' eller '¡Felices Fiestas!'
Misstag: “Att säga '¡Feliz Fiestas!'”
Korrektion: Att säga '¡Felices Fiestas!'
Om du någonsin är osäker på vad du ska säga, är `¡Felices Fiestas!` din bästa vän. Det är artigt, inkluderande, täcker hela säsongen och är lämpligt i både formella och informella sammanhang. Du kan inte gå fel med det.
När du säger adjö till någon du inte kommer att träffa förrän efter nyår är det mycket vanligt att kombinera jul- och nyårshälsningar. `¡Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo!` är den perfekta frasen för detta.
När du önskar någon '¡Feliz Navidad!', är ett mycket vanligt svar `Igualmente`, vilket betyder 'Likaså' eller 'Detsamma'. Det är ett snabbt och vänligt sätt att återgälda lyckönskningarna.
Den huvudsakliga presentutdelningsdagen är ofta den 6 januari, `Día de Reyes` (Trettondag jul), inte den 25 december. `Nochebuena` (24 dec) är den primära familjemåltiden. Det nationella jullotteriet, 'El Gordo', är en enorm kulturell händelse den 22 december.
Säsongen inkluderar `Las Posadas`, nio dagar av processioner och fester som återskapar Marias och Josefs sökande efter ett värdshus. `Nochebuena` innehåller maträtter som `tamales`, `pavo` (kalkon) och `ponche`. Piñatas är ett vanligt inslag på julfester.
Att använda `¡Felices Pascuas!` för jul är det mest distinkta kännetecknet för denna region. Eftersom det är sommar är firandet ofta utomhus och kan inkludera en `asado` (grillfest). Fyrverkerier är vanliga vid midnatt på Nochebuena.
Säsongen är otroligt festlig och musikalisk. I Puerto Rico är `parrandas` (eller `asaltos navideños`) en tradition där vänner överraskar varandra sent på natten med musik och sång, som en mobil fest. Helgsäsongen är den längsta, ibland pågår den till Fiestas de la Calle San Sebastián i slutet av januari.
Gracias, igualmente.
Tack, detsamma. / Likaså.
¡Que disfrutes!
Njut!
¡Nos vemos el año que viene! ¡Felices Fiestas!
Vi ses nästa år! Glad helg!
¡Igualmente! ¡Feliz Navidad y próspero Año Nuevo para ti y tu familia!
Detsamma! God jul och ett gott nytt år till dig och din familj!
¡Feliz Nochebuena!
Glad julafton!
¡Feliz Nochebuena! ¿En qué puedo ayudar?
Glad julafton! Hur kan jag hjälpa till?
av José Feliciano
The chorus of the song repeats the classic holiday greeting, wishing listeners a Merry Christmas, a prosperous year, and happiness.
Varför det är viktigt: This song has made '¡Feliz Navidad!' one of the most recognized Spanish phrases globally, even among non-Spanish speakers. It's a perfect example of the full, warm holiday wish.
📺 Widely available on all music streaming platforms.
Detta är nästa helgshälsning du behöver direkt efter jul.
Du behöver detta för att tacka folk för presenter och lyckönskningar under helgerna.
Detta är det naturliga svaret efter att någon tackat dig för en gåva eller en vänlig gest.
Helgerna är en tid för att uttrycka tillgivenhet till familj och nära och kära.
Fråga 1 av 3
Du är i Buenos Aires, Argentina, i mitten av december och någon önskar dig '¡Felices Pascuas!'. Vad är den mest troliga betydelsen?
Att kunna en fras är en sak – att använda den vid rätt tillfälle är en annan. Läs över 200 illustrerade och berättade spanska berättelser för att se fraser i de sammanhang där de faktiskt hör hemma.
'¡Feliz Navidad!' betyder specifikt 'God Jul'. '¡Felices Fiestas!' betyder 'Glad helg' och är mer allmänt. Använd 'Feliz Navidad' om du specifikt vill nämna julen, och 'Felices Fiestas' som en bredare, mer inkluderande hälsning för hela säsongen.
Officiellt sträcker sig julhelgen ofta till den 6 januari, vilket är `Día de los Reyes Magos` (Trettondag jul). Denna dag firar de vises besök hos Jesusbarnet och är traditionellt när många barn får sina huvudsakliga julklappar.
Ja, absolut! '¡Felicidades!' (vilket bokstavligen betyder 'Grattis') används ofta som en allmän term för 'Glad helg' eller 'Bästa önskningar' under julhelgen. Det är särskilt vanligt i karibiska länder som Puerto Rico och är en mycket varm och vänlig hälsning.
Det enklaste och vanligaste svaret är 'Gracias, igualmente', vilket betyder 'Tack, likaså' eller 'Tack, detsamma'. Du kan också bara återgälda hälsningen genom att säga '¡Feliz Navidad!' tillbaka till dem.
Självklart! Även om traditionen i vissa länder är att ge presenter den 6 januari (`Día de Reyes`), innebär inflytandet från global kultur (som jultomten, eller `Papá Noel`) att det också är mycket vanligt att ge presenter på julafton eller juldagen. Båda praktiseras och förstås brett.
Det beror på att substantivet `Fiestas` (helger) är plural. På spanska måste adjektiv matcha substantivet de beskriver i både genus och numerus. Eftersom `Fiestas` är plural måste adjektivet `Feliz` också bli plural, vilket är `Felices`.
Stärk grammatiken bakom denna fras:
Dyk djupare in i relaterade ämnen:
Hitta liknande fraser för att utöka din spanska vokabulär:
Bläddra i vår kompletta samling av spanska fraser organiserade efter situation, från grundläggande hälsningar till avancerade konversationer. Perfekt för resenärer, studenter och alla som lär sig spanska.
Visa alla spanska fraser →