
تصريف parir في زمن المستقبل
parir — تلد
أفعال مستقبلية للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'ella parirá' (هي ستلد).
أشكال parir في زمن المستقبل
متى تستخدم زمن المستقبل
تُستخدم صيغة المستقبل للحديث عن أحداث ستقع في المستقبل. بالنسبة للفعل 'parir'، يشير مباشرة إلى عملية الولادة في وقت مستقبلي.
ملاحظات حول parir في زمن المستقبل
الفعل 'parir' منتظم في صيغة المستقبل. الجذر هو المصدر 'parir-'، والنهايات هي نهايات المستقبل القياسية.
جمل أمثلة
La doctora dice que ella parirá la semana que viene.
يقول الطبيب إنها ستلد الأسبوع المقبل.
él/ella/usted
Yo pariré en el hospital.
سألد في المستشفى.
yo
¿Cuándo crees que parirás?
متى تعتقدين أنكِ ستلدين؟
tú
Ellos parirán un nuevo proyecto pronto.
سيطلقون مشروعًا جديدًا قريبًا.
ellos/ellas/ustedes
أخطاء شائعة
خطأ: استخدام المضارع بدلاً من المستقبل.
صحيح: استخدم 'parirá' للأحداث المستقبلية، وليس 'pare'.
لماذا: المضارع يشير إلى الأفعال الحالية، بينما المستقبل يحدد الأحداث التي لم تحدث بعد.
خطأ: نسيان علامة التشكيل على 'parirás'.
صحيح: صيغة المخاطب المفرد 'tú' هي 'parirás'، مع علامة تشكيل على حرف 'a' الأخير.
لماذا: علامة التشكيل ضرورية للنطق الصحيح وللتمييز بينها وبين صيغة المستقبل للمخاطب المفرد.
أتقن الأفعال الإسبانية في سياقها
حفظ الجداول لا يكفي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومعلّقة لرؤية أفعال مثل 'parir' مستخدمة بشكل طبيعي — في الأزمنة التي تتعلمها.
أزمنة ذات صلة
المضارع
yo: paro
صيغة المضارع للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'ella pare' (هي تلد).
الماضي البسيط
yo: parí
فعل مكتمل في الماضي للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'ella parió' (هي ولدت).
الماضي المستمر
yo: paría
أفعال مستمرة أو معتادة في الماضي للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'ella paría' (هي كانت تلد).
الشرطي
yo: pariría
صيغة الشرط الافتراضية للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'ella pariría' (هي ستلد).
المضارع المنصوب
yo: para
صيغة المضارع المنصوب للفعل 'parir' (تلد) بعد التمنيات، الشكوك، مثل 'espero que pare' (آمل أن تلد).
الماضي المستمر المنصوب
yo: pariera
صيغة الماضي المنصوب للفعل 'parir' (تلد)، مثل 'si pariera' (لو أنها ولدت).
الأمر المثبت
yo: pare
أوامر مثل 'pare!' (لدي!) أو '¡paren!' (لدوا!) للفعل 'parir'.
الأمر المنفي
yo: no paras
أوامر منفية مثل 'no pares' (لا تلدي) أو 'no paren' (لا تلدوا) للفعل 'parir'.