aduana
“aduana” يعني “جمارك” بالإسبانية (وكالة حكومية أو مكتب عند الحدود).
جمارك
أيضًا: بيت الجمارك
📝 في التطبيق
Tuvimos que esperar una hora en la aduana del aeropuerto.
A2اضطررنا للانتظار ساعة في جمارك المطار.
¿Tienes algo que declarar en la aduana?
B1هل لديك شيء لتصريحه في الجمارك؟
El agente de la aduana revisó cuidadosamente mi pasaporte.
B1قام موظف الجمارك بفحص جواز سفري بعناية.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: aduana
السؤال 1 من 3
إذا كنت في مطار ورأيت لافتة مكتوب عليها 'Aduana'، فماذا من المحتمل أن تكون فعله؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
📚 أصل الكلمة▼
من الكلمة العربية 'الديوان'، والتي كانت تعني سجلًا أو مكتبًا أو مجلسًا. ومن المثير للاهتمام أن هذا هو نفس الجذر الذي أعطانا كلمة 'divan' (أريكة)، والتي كانت تشير في الأصل إلى مقعد طويل في غرفة المجلس.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'aduana' هي نفسها 'frontera'؟
ليس تمامًا. 'La frontera' هو الخط الحدودي المادي بين بلدين. 'La aduana' هو المكتب أو الوكالة المحددة التي تتحكم في البضائع والأموال التي تعبر هذا الحد.
هل أستخدم 'aduana' لمراقبة جواز السفر؟
من الناحية الفنية، 'Control de Pasaportes' أو 'Inmigración' مخصص للأشخاص، بينما 'Aduana' مخصص للأشياء والضرائب. ومع ذلك، في العديد من المطارات، يقعان في نفس المنطقة.
لماذا الكلمة مشابهة جدًا لـ 'diván' (أريكة)؟
تشتركان في جذر عربي يعني 'مكتب' أو 'غرفة مجلس'. أحدهما أصبح يعني العمل الذي يتم هناك (الجمارك)، والآخر الأثاث الموجود هناك (أريكة).