carta
“carta” يعني “رسالة” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رسالة
أيضًا: بريد
📝 في التطبيق
Escribo una carta para mi abuela.
A1أنا أكتب رسالة إلى جدتي.
¿Has recibido alguna carta hoy?
A2هل استلمت أي بريد اليوم؟
Envió la solicitud por carta certificada para estar seguro.
B1لقد أرسل الطلب بخطاب مسجل ليكون متأكدًا.
قائمة طعام
أيضًا: قائمة نبيذ, ميثاق
📝 في التطبيق
Camarero, ¿nos trae la carta, por favor?
A2يا نادل، هل يمكنك أن تحضر لنا قائمة الطعام، من فضلك؟
Todo en la carta parece delicioso.
A2كل شيء في قائمة الطعام يبدو لذيذًا.
Este restaurante tiene una carta de vinos muy impresionante.
B1هذا المطعم لديه قائمة نبيذ رائعة جدًا.
ورقة لعب
أيضًا: ورقة لعب
📝 في التطبيق
Me gusta jugar a las cartas con mis amigos los viernes.
B1أحب لعب أوراق اللعب مع أصدقائي أيام الجمعة.
Roba una carta del mazo.
B1اسحب ورقة لعب من المجموعة.
Puso sus cartas sobre la mesa para mostrar que había ganado.
B2وضع أوراقه على الطاولة ليظهر أنه فاز.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: carta
السؤال 1 من 2
أنت في مطعم في مدريد وتريد رؤية وجبة الغداء الخاصة بسعر ثابت. ماذا يجب أن تطلب؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي من الكلمة اللاتينية 'charta'، والتي كانت تعني 'ورقة بردي' أو 'وثيقة'. هذا المعنى الأصلي لورقة مسطحة من الورق يساعد في تفسير سبب إمكانية معناها رسالة، أو قائمة طعام، أو حتى خريطة ('carta náutica' - خريطة بحرية).
أول تسجيل: Around the 10th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما هو الفرق الرئيسي بين 'carta' و 'menú' في المطعم؟
فكر في 'la carta' ككتاب كبير يحتوي على كل الطعام الذي يمكن للمطعم تقديمه (ما يسميه المتحدثون بالإنجليزية قائمة طعام حسب الطلب). 'El menú' (أو 'menú del día') هو عادة عرض يومي خاص بسعر ثابت يتضمن خيارين أو ثلاثة للمقبلات والطبق الرئيسي والحلويات.
هل يمكن أن تعني 'carta' خريطة؟
نعم، ولكنها أكثر تحديدًا. ستراها في عبارات مثل 'carta náutica' (خريطة بحرية) أو 'carta astral' (خريطة فلكية). بالنسبة لخريطة طريق عادية، من الشائع جدًا استخدام كلمة 'mapa'.
كيف أقول 'مجموعة أوراق لعب'؟
ستقول 'una baraja de cartas'. تشير 'cartas' إلى الأوراق الفردية، بينما 'baraja' هي المجموعة بأكملها.


