cojón
“cojón” يعني “خصية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
خصية, شجاعة
أيضًا: الكثير
📝 في التطبيق
Le dio una patada en el cojón.
B2رَكَله في خصيته.
Para hacer eso hay que tener cojones.
C1تحتاج إلى جرأة للقيام بذلك.
Ese reloj cuesta un cojón.
C1هذه الساعة تكلف ثروة (الكثير جدًا).
تبًا!, واو!

📝 في التطبيق
¡Cojones! Me has asustado.
C1تبًا! لقد أخفتني.
¡Cojones, qué frío hace!
C1تبًا، الجو بارد جدًا!
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: cojón
السؤال 1 من 3
إذا كانت تكلفة شيء ما 'un cojón'، فماذا يعني ذلك؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مشتقة من الكلمة اللاتينية 'coleus'، والتي كانت تعني كيسًا جلديًا أو جرابًا. تطورت في النهاية للإشارة إلى محتويات 'الجراب' بمعنى تشريحي عامي.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل 'cojón' سيئة مثل 'F-word' باللغة الإنجليزية؟
ليس تمامًا. على الرغم من أنها مبتذلة، إلا أنها مقبولة اجتماعيًا في إسبانيا أكثر بكثير من 'F-word' في الولايات المتحدة أو المملكة المتحدة. ستسمعها على التلفزيون وفي الحانات باستمرار، على الرغم من أنه لا يزال يتعين عليك تجنبها في المواقف الرسمية.
هل يمكنني استخدام هذه الكلمة في المكسيك؟
سيفهمك الناس، لكنها تبدو 'إسبانية من إسبانيا' جدًا. في المكسيك، من المرجح جدًا أن يقول الناس 'huevo' أو 'cabrón' حسب السياق.
ماذا تعني 'cojonudo'؟
من المثير للاهتمام أن هذه الصفة إيجابية في الغالب! إنها تعني أن شيئًا ما 'رائع' أو 'مذهل' أو 'ممتاز'، على الرغم من أنها مشتقة من جذر مبتذل.

