Inklingo

diarios

dee-AH-ree-ohsˈdja.rjos

diarios يعني صحف بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

صحف, يوميات

أيضًا: مجلات, يوميات
Mexico
كومة طويلة ومرتبة من الصحف المطوية موضوعة على طاولة خشبية، مما يوحي بالدوريات.

📝 في التطبيق

Compramos todos los diarios para ver las noticias.

A1

اشترينا كل الصحف لنرى الأخبار.

Mis diarios de la infancia están llenos de secretos.

A2

يوميات طفولتي مليئة بالأسرار.

روابط الكلمات

مرادفات

  • periódicos (صحف)
  • libretas (دفاتر ملاحظات)

تلازمات شائعة

  • leer los diariosلقراءة الصحف
  • guardar los diariosلحفظ اليوميات

يومي

أيضًا: يومي
زوجان متطابقان من أحذية الجري موضوعان بعناية جنبًا إلى جنب على سجادة، يمثلان روتينًا يوميًا.

📝 في التطبيق

Tenemos gastos diarios que cubrir.

A2

لدينا نفقات يومية لتغطيتها.

Estos son mis ejercicios diarios de gramática.

A1

هذه هي تمارين القواعد اليومية الخاصة بي.

روابط الكلمات

مرادفات

  • cotidianos (يومي)
  • rutinarios (روتيني)

متضادات

  • mensuales (شهري)

تلازمات شائعة

  • hábitos diariosعادات يومية
  • problemas diariosمشاكل يومية

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: diarios

السؤال 1 من 1

أي جملة تستخدم 'diarios' كصفة (تصف التكرار)؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
día(يوم)اسم
diario(يومي / صحيفة / يومية)صفة / اسم
diariamente(يوميًا (ظرف))ظرف
🎵 قوافي
armariossalarios
📚 أصل الكلمة

تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *diarium*، والتي كانت تعني 'سجل يومي' أو 'بدل يومي'. هذه الكلمة نفسها مبنية على الكلمة اللاتينية *dies*، والتي تعني 'يوم'.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Italian: diariPortuguese: diários

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

ما الفرق بين 'diarios' و 'diarias'؟

'Diarios' هي صيغة الجمع المذكر، وتستخدم مع الأسماء المذكرة (مثل 'ejercicios diarios'). 'Diarias' هي صيغة الجمع المؤنث، وتستخدم مع الأسماء المؤنثة (مثل 'tareas diarias'). كلاهما يعني 'يومي' ولكنهما يجب أن يتطابقا مع جنس الاسم.

هل يمكنني استخدام 'diarios' للإشارة إلى بث أخبار على التلفزيون؟

لا. بينما ترتبط 'diario' بالأخبار، فإن 'diarios' (اسم جمع) تشير دائمًا تقريبًا إلى الصحف المطبوعة أو اليوميات/السجلات المادية. بالنسبة لبث أخبار تلفزيوني، ستستخدم عادةً 'noticias' (أخبار) أو 'informativos'.