diarios
“diarios” يعني “صحف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
صحف, يوميات
أيضًا: مجلات, يوميات
📝 في التطبيق
Compramos todos los diarios para ver las noticias.
A1اشترينا كل الصحف لنرى الأخبار.
Mis diarios de la infancia están llenos de secretos.
A2يوميات طفولتي مليئة بالأسرار.
يومي
أيضًا: يومي
📝 في التطبيق
Tenemos gastos diarios que cubrir.
A2لدينا نفقات يومية لتغطيتها.
Estos son mis ejercicios diarios de gramática.
A1هذه هي تمارين القواعد اليومية الخاصة بي.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: diarios
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'diarios' كصفة (تصف التكرار)؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *diarium*، والتي كانت تعني 'سجل يومي' أو 'بدل يومي'. هذه الكلمة نفسها مبنية على الكلمة اللاتينية *dies*، والتي تعني 'يوم'.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'diarios' و 'diarias'؟
'Diarios' هي صيغة الجمع المذكر، وتستخدم مع الأسماء المذكرة (مثل 'ejercicios diarios'). 'Diarias' هي صيغة الجمع المؤنث، وتستخدم مع الأسماء المؤنثة (مثل 'tareas diarias'). كلاهما يعني 'يومي' ولكنهما يجب أن يتطابقا مع جنس الاسم.
هل يمكنني استخدام 'diarios' للإشارة إلى بث أخبار على التلفزيون؟
لا. بينما ترتبط 'diario' بالأخبار، فإن 'diarios' (اسم جمع) تشير دائمًا تقريبًا إلى الصحف المطبوعة أو اليوميات/السجلات المادية. بالنسبة لبث أخبار تلفزيوني، ستستخدم عادةً 'noticias' (أخبار) أو 'informativos'.

