dieta
“dieta” يعني “حمية غذائية” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
حمية غذائية
أيضًا: خطة أكل, خطة تخسيس
📝 في التطبيق
Estoy a dieta porque quiero comer más sano.
A2أنا أتبع حمية غذائية لأنني أريد أن آكل بشكل صحي أكثر.
Mi doctor me recomendó una dieta baja en sal.
B1أوصاني طبيبي بحمية غذائية قليلة الملح.
La dieta mediterránea incluye mucho pescado y aceite de oliva.
B1تتضمن حمية البحر الأبيض المتوسط الكثير من الأسماك وزيت الزيتون.
بدل يومي
أيضًا: مكافأة
📝 في التطبيق
La empresa ofrece una dieta de 75 dólares diarios para cubrir gastos de hotel y comida.
B2تقدم الشركة بدلًا يوميًا قدره 75 دولارًا لتغطية نفقات الفندق والطعام.
Los políticos reciben una dieta por asistir a las sesiones del parlamento.
C1يحصل السياسيون على مكافأة لحضور جلسات البرلمان.
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dieta
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'dieta' بمعنى بدل مالي، وليس خطة طعام؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من اللاتينية 'diaeta'، والتي جاءت بدورها من اليونانية 'díaita'، بمعنى 'طريقة حياة' أو 'نظام'. في الأصل، كانت تشير إلى طريقة حياة كاملة، وليس فقط الطعام الذي تأكله، وهذا هو السبب في أنها لا تزال تعني 'بدل يومي' (مبلغ منظم).
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
¿Cuál es la diferencia entre 'estar a dieta' y 'hacer dieta'?
كلتا العبارتين تعنيان 'أن تكون في حمية غذائية' أو 'أن تبدأ حمية غذائية'. 'Estar a dieta' (أن تكون في حمية غذائية) تؤكد على الحالة أو الوضع الحالي. 'Hacer dieta' (أن تقوم بحمية غذائية) تؤكد على فعل البدء أو الشروع في الخطة. كلاهما شائع ويمكن استخدامهما بالتبادل في العديد من السياقات.
Does 'dieta' always imply weight loss?
لا. على الرغم من أنها تشير غالبًا إلى خطة لخسارة الوزن، إلا أن 'dieta' تعني ببساطة طريقة منظمة للأكل. يمكنك التحدث عن 'dieta saludable' (حمية صحية) أو 'dieta vegetariana' (حمية نباتية) دون أي ذكر لخسارة الوزن.

