dámela
“dámela” يعني “أعطني إياها” بالإسبانية (للإشارة إلى شيء مؤنث).
أعطني إياها
أيضًا: ناولني إياها
📝 في التطبيق
Si tienes la llave, dámela ahora.
A1إذا كان معك المفتاح، فأعطني إياه الآن.
Esa es mi manzana, ¡dámela!
A1هذه تفاحتي، أعطني إياها!
No quiero esperar por mi mochila; dámela ya.
A2لا أريد الانتظار لحقيبتي؛ أعطني إياها بالفعل.
🔄 التصريفات
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: dámela
السؤال 1 من 2
إذا طلب منك شخص ما 'la sal' (الملح)، فماذا يجب أن تقول وأنت تسلمه إياه؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
مزيج من الفعل الإسباني 'dar' (من اللاتينية 'dare') والضمائر 'me' (لي) و 'la' (ها).
أول تسجيل: 13th century (base verb)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
هل يمكنني قول 'me la da' بدلاً من ذلك؟
نعم، ولكن فقط إذا كنت تقدم بيانًا مثل 'هو يعطيني إياها'. عندما تعطي أمرًا مباشرًا لشخص ما، يجب لصق الضمائر في النهاية: 'Dámela'.
لماذا توجد علامة تشكيل على حرف 'a'؟
تنص القواعد الإسبانية على أنه إذا أضفت ضمائر إلى فعل وأصبح طوله ثلاثة مقاطع أو أكثر، فعادة ما تحتاج إلى علامة تشكيل للحفاظ على الصوت الأصلي للفعل.