explicaré
“explicaré” يعني “سأشرح” بالإسبانية (حدث سيقع في المستقبل).
سأشرح
أيضًا: سأوضح, سأبين
📝 في التطبيق
Mañana te explicaré cómo funciona el nuevo sistema.
A2غدًا، سأشرح لك كيف يعمل النظام الجديد.
Si tienes dudas, no te preocupes, yo explicaré todo de nuevo.
B1إذا كانت لديك شكوك، فلا تقلق، سأشرح كل شيء مرة أخرى.
El profesor dijo: 'Explicaré este tema con más detalle la próxima clase'.
B2قال الأستاذ: 'سأشرح هذا الموضوع بتفصيل أكبر في الحصة القادمة'.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: explicaré
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'explicaré' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل اللاتيني *explicare*، والذي كان يعني في الأصل 'فك' أو 'لف' (مثل فك مخطوطة). تطور هذا مجازيًا ليعني 'فك معنى' أو 'جعل الأمر واضحًا'.
أول تسجيل: 13th century (in Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'explicaré' و 'voy a explicar'؟
'Explicaré' (المستقبل البسيط) تُستخدم بشكل عام للخطط الأكثر بعدًا أو الرسمية، أو لتقديم توقع. 'Voy a explicar' (المستقبل القريب) تُستخدم للأفعال التي تحدث قريبًا جدًا أو عندما يكون المتحدث أقل رسمية، وهي مشابهة لـ 'أنا على وشك أن أشرح' باللغة العربية.
لماذا يتغير تهجئة الفعل 'explicar' في صيغة الشرط (expliQUE)؟
هذه قاعدة تهجئة بسيطة للأفعال التي تنتهي بـ -car. يجب تغيير حرف 'c' إلى 'qu' عندما يتبعه الحرف 'e' (كما في صيغة الشرط) للحفاظ على صوت 'k' القوي. إنه تغيير في التهجئة، وليس شذوذًا في نمط التصريف.