moscas
“moscas” يعني “ذباب” بالإسبانية. لديها 3 معانٍ مختلفة حسب السياق:
ذباب
أيضًا: ذباب منزلي
📝 في التطبيق
Hay demasiadas moscas en la cocina.
A1يوجد الكثير من الذباب في المطبخ.
Las moscas son atraídas por la fruta madura.
A2يجذب الذباب الفاكهة الناضجة.
فقط في حالة
أيضًا: شك
📝 في التطبيق
Lleva un paraguas, por si las moscas.
B1خذ مظلة، فقط في حالة (حرفيًا: 'تحسبًا للذباب').
Parece que tiene la mosca detrás de la oreja con ese negocio.
B2يبدو أنه يشك في تلك الصفقة (حرفيًا: 'لديه الذبابة خلف أذنه').
أنت تزعج
أيضًا: أنت تشك
📝 في التطبيق
Si tú le moscas con ese tono, no va a ayudarte.
C1إذا أزعجته بهذا النبرة، فلن يساعدك.
🔄 التصريفات
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
ترجمة إلى الإسبانية
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: moscas
السؤال 1 من 2
أي عبارة إنجليزية تلتقط بشكل أفضل معنى 'Llevo un mapa por si las moscas'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة مباشرة من الكلمة اللاتينية *musca*، والتي كانت تعني أيضًا 'ذبابة'. ظل معناها ثابتًا لقرون، مشيرًا إلى الحشرة الشائعة.
أول تسجيل: Pre-10th century (derived from Vulgar Latin)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
لماذا تعني 'por si las moscas' 'فقط في حالة'؟
الأصل الدقيق محل خلاف، لكنه يأتي على الأرجح من فكرة اتخاذ الاحتياطات ضد الأشياء الصغيرة المزعجة (مثل الذباب) التي قد تفسد شيئًا ما، أو ربما الحاجة إلى تغطية الطعام 'في حالة هبوط الذباب' عليه. إنها طريقة ملونة للتعبير عن الحذر.
هل تُستخدم كلمة 'moscas' دائمًا بمعنى المال؟
نعم، في بعض الإسبانية غير الرسمية جدًا والإقليمية (خاصة في إسبانيا)، يمكن أن تكون كلمة 'mosca' بالمفرد عامية للمال، ولكن هذا أقل شيوعًا من معنى الحشرة. ستسمع كلمة 'moscas' تُستخدم في عبارة 'estar sin blanca' (أن تكون مفلسًا)، حيث يُفترض أن 'moscas' تعني المال.


