olvídalo
“olvídalo” يعني “انسَ الأمر” بالإسبانية (لتجاهل مشكلة أو خطأ سابق.).

📝 في التطبيق
Perdón, creo que rompí el vaso. — Olvídalo, no pasa nada.
A2عذرًا، أعتقد أنني كسرت الكوب. — انسَ الأمر، لا مشكلة كبيرة.
¿Me puedes pasar la sal? No, espera, ya la encontré. Olvídalo.
A2هل يمكنك تمرير الملح لي؟ لا، انتظر، لقد وجدته بالفعل. لا عليك.
Llevamos una hora buscando las llaves. Olvídalo, las compraré nuevas.
B1كنا نبحث عن المفاتيح منذ ساعة. انسَ الأمر، سأشتري مفاتيح جديدة.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "olvídalo" بالإسبانية:
لا عليك→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: olvídalo
السؤال 1 من 1
أي جملة تستخدم 'olvídalo' بشكل صحيح؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
تأتي الكلمة من الفعل *olvidar*، والذي ينحدر من الكلمة اللاتينية *oblitare* (بمعنى 'يمحو من الذاكرة'). 'Olvídalo' هو مزيج حديث من الأمر غير الرسمي 'olvida' والضمير 'lo' (هو/هي).
أول تسجيل: The verb *olvidar* appeared in Spanish in the 13th century. The specific compound form 'olvídalo' is a standard grammatical structure used since the verb's existence.
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'Olvídalo' و 'No te preocupes'؟
كلاهما ينقل الطمأنينة. 'No te preocupes' تعني 'لا تقلق' وهي بشكل عام تشجيع ألطف. 'Olvídalo' هو أمر أقوى وأكثر حسمًا يعني 'تجاهل هذا تمامًا' أو 'دعنا ننتقل من هذا الموضوع'.
كيف أجعل 'olvídalo' رسمية؟
لمخاطبة شخص ما رسميًا (باستخدام 'usted')، تقوم بتغيير صيغة الأمر للفعل: 'Olvide' + 'lo' تصبح 'Olvídelo'. المعنى يبقى كما هو، لكن النبرة أكثر احترامًا.