Inklingo

pezón

peh-SOHNpeˈθon

pezón يعني حلمة الثدي بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:

حلمة الثدي

أيضًا: ضرع
رسم توضيحي مقرب لزجاجة رضاعة مع حلمة مطاطية ناعمة في الأعلى.

📝 في التطبيق

El bebé tiene dificultades para agarrar el pezón.

A2

يواجه الطفل صعوبة في الإمساك بالحلمة.

Es normal sentir sensibilidad en los pezones durante el embarazo.

B1

من الطبيعي الشعور بحساسية في الحلمات أثناء الحمل.

La crema ayuda a aliviar las grietas en el pezón.

B2

يساعد الكريم على تهدئة تشققات الحلمة.

روابط الكلمات

مرادفات

  • tetilla (حلمة الثدي عند الذكر)

تلازمات شائعة

  • pezón invertidoحلمة مقلوبة
  • grietas en el pezónتشققات الحلمة

ساق

أيضًا: عنق
تفاحة حمراء زاهية مع ساق بنية صغيرة تبرز من الأعلى.

📝 في التطبيق

Corta las uvas por el pezón para que duren más.

B2

اقطع العنب من الساق لتدوم لفترة أطول.

El pezón de la manzana estaba seco.

C1

كانت ساق التفاحة جافة.

Debes quitar el pezón de la hoja antes de cocinarla.

C1

يجب إزالة ساق الورقة قبل طهيها.

روابط الكلمات

مرادفات

  • pedúnculo (عنق الزهرة (ساق علمي))
  • rabo (ذيل/ساق (غير رسمي))

ترجمة إلى الإسبانية

الكلمات التي تُترجم إلى "pezón" بالإسبانية:

ضرع

✏️ تدريب سريع

اختبار سريع: pezón

السؤال 1 من 3

ما هو جمع كلمة 'pezón'؟

📚 المزيد من الموارد

👥 عائلة الكلمة
pezonera(واقي الحلمة / وسادة الثدي)اسم
pezoncito(حلمة صغيرة (بحنان أو للأشياء الصغيرة))اسم
🎵 قوافي
corazónrazóncamión
📚 أصل الكلمة

مشتقة من كلمة 'pezo' (كلمة قديمة تعني قاعدة أو قدم)، والتي تأتي من الكلمة اللاتينية 'pede' (قدم). إنها تصف حرفيًا 'قدم صغيرة' أو نقطة دعم.

أول تسجيل: 13th century

الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)

Portuguese: mamilo (but 'pezón' relates to the stem 'pedicelo')

💡 إتقان الإسبانية

ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!

أسئلة متكررة

هل 'pezón' للنساء فقط؟

لا، إنها تشير إلى السمة التشريحية لدى الذكور والإناث على حد سواء.

ما الفرق بين 'pezón' و 'tetilla'؟

'Pezón' هو المصطلح العام للجميع. 'Tetilla' تستخدم تحديدًا للإشارة إلى حلمة الرجل.

هل من المقبول استخدام 'rabo' بدلاً من 'pezón' للفاكهة؟

نعم، 'rabo' أو 'rabito' هو في الواقع أكثر شيوعًا في المحادثات العادية عند الحديث عن ساق فاكهة مثل الكرز أو التفاح.