pizca
“pizca” يعني “رشة” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
رشة
أيضًا: قليل, ذرة
📝 في التطبيق
Añade una pizca de sal a la sopa.
A1أضف رشة ملح إلى الحساء.
Solo necesito una pizca de azúcar para el café.
A2أحتاج فقط قليلًا من السكر للقهوة.
Mezcla la harina con una pizca de canela.
B1اخلط الدقيق مع ذرة قرفة.
فتات, قليل
أيضًا: ذرة, أثر
📝 في التطبيق
No tiene ni una pizca de vergüenza.
B1ليس لديه فتات من الخجل.
Sus palabras no tenían ni una pizca de verdad.
B2لم تحمل كلماته قليلًا من الحقيقة.
A ese plan le falta una pizca de lógica.
B2تفتقر تلك الخطة إلى ذرة منطق.
✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: pizca
السؤال 1 من 3
ما هي الطريقة الصحيحة لقول 'رشة ملح'؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
من المحتمل أن تكون من كلمة ما قبل الرومانية التي تحاكي صوت التقاط شيء صغير بالأصابع.
أول تسجيل: 13th century
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'pizca' و 'pellizco'؟
الـ 'pizca' عادة ما تكون كمية من شيء ما (مثل الملح)، بينما الـ 'pellizco' هو الفعل الجسدي لقرص جلد شخص ما أو جزء أكبر من شيء ما.
هل 'pizca' رسمية أم غير رسمية؟
إنها محايدة. يمكنك استخدامها في كتاب طبخ احترافي أو في محادثة غير رسمية مع الأصدقاء.
هل تُستخدم 'pizca' أكثر في إسبانيا أم أمريكا اللاتينية؟
تُستخدم بالتساوي ومفهومة تمامًا في جميع البلدان الناطقة بالإسبانية.

