sabíamos
“sabíamos” يعني “كنا نعرف” بالإسبانية. لديها 2 معانٍ مختلفة حسب السياق:
كنا نعرف
أيضًا: كنا على علم, كنا اعتدنا أن نعرف
📝 في التطبيق
Sabíamos que el tren llegaba tarde.
A1كنا نعرف أن القطار كان يصل متأخرًا.
¿Por qué no nos dijiste? ¡Sabíamos que algo andaba mal!
A2لماذا لم تخبرنا؟ كنا نعرف أن هناك خطأ ما!
En ese momento, solo sabíamos la mitad de la historia.
B1في تلك اللحظة، كنا نعرف نصف القصة فقط.
كنا نعرف كيف
أيضًا: كنا قادرين على
📝 في التطبيق
Cuando éramos jóvenes, sabíamos patinar sobre hielo.
A2عندما كنا صغارًا، كنا نعرف كيف نتزلج على الجليد.
Antes de la clase, no sabíamos usar este programa.
B1قبل الفصل، لم نكن نعرف كيف نستخدم هذا البرنامج.
Ellos nos enseñaron porque nosotros no sabíamos cocinar.
B2علمونا لأننا لم نكن نعرف كيف نطبخ.
🔄 التصريفات
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
ترجمة إلى الإسبانية
الكلمات التي تُترجم إلى "sabíamos" بالإسبانية:
كنا نعرف→✏️ تدريب سريع
اختبار سريع: sabíamos
السؤال 1 من 2
أي جملة تستخدم 'sabíamos' بشكل صحيح لوصف حالة معرفية مستمرة؟
📚 المزيد من الموارد
👥 عائلة الكلمة▼
🎵 قوافي▼
📚 أصل الكلمة▼
يأتي الفعل *saber* من الفعل اللاتيني *sapere*، والذي كان يعني في الأصل 'يتذوق' أو 'يكون مميزًا/حكيمًا'. بمرور الوقت، تحول المعنى من 'له ذوق' إلى 'له حكمة' وأخيرًا إلى المعنى الحديث 'يعرف'.
أول تسجيل: Before the 10th century (Old Spanish)
الكلمات المشتقة (كلمات ذات صلة)
💡 إتقان الإسبانية
ارتقِ بلغتك الإسبانية إلى المستوى التالي. اقرأ أكثر من 200 قصة إسبانية مصورة ومدبلجة مصممة خصيصًا لمستواك مع تطبيق Inklingo!
أسئلة متكررة
ما الفرق بين 'sabíamos' و 'supimos'؟
'Sabíamos' (الماضي المستمر) تعني 'كنا نعرف' كحالة مستمرة أو حقيقة خلفية في الماضي ('كنا نعرف دائمًا'). 'Supimos' (الماضي البسيط) تعني 'اكتشفنا' أو 'تعلمنا' في لحظة معينة في الماضي ('اكتشفنا بالأمس').
هل يعتبر 'sabíamos' تصريفًا قياسيًا أم غير قياسي؟
المصدر 'saber' غير قياسي في العديد من الأزمنة (مثل المضارع والماضي البسيط)، لكن زمن الماضي المستمر ('sabíamos') يتم تشكيله في الواقع بشكل قياسي بإضافة نهايات الماضي المستمر القياسية (-íamos) إلى الجذر 'sab-'.

