decidirvsdecidirse
/deh-see-DEER/
/deh-see-DEER-seh/
💡 Kurzregel
Decidir = WAS man entscheidet. Decidirse = sich ENTSCHEIDEN (den Entschluss fassen).
Decidir hat ein direktes Ziel (einen Plan, ein Datum). DecidirSE bezieht sich darauf, dass man sich SELBST endlich entscheidet.
- Decidirse wird oft gefolgt von 'a' + Verb ('me decidí a empezar') oder 'por' + Nomen ('me decidí por el azul').
- In vielen Kontexten sind sie ähnlich, aber 'decidirse' fügt immer das Gefühl hinzu, Zögern zu überwinden oder eine endgültige Wahl zu treffen.
📊 Vergleichstabelle
| Kontext | decidir | decidirse | Warum? |
|---|---|---|---|
| Choosing a career | Decidió estudiar medicina. | Se decidió por la medicina. | Decidir + verb focuses on the action. Decidirse por + noun focuses on choosing one field from many options. |
| Making a plan | Decidimos ir al cine. | Todavía no nos decidimos. | Decidir states the outcome. Decidirse describes the internal state of being decided (or undecided). |
| Buying something | Decidí qué vestido comprar. | Me decidí por el vestido azul. | Decidir answers 'what' to do. Decidirse por points to the final selection. |
✅ Wann man "decidir" verwendet / decidirse
decidir
Entscheiden, bestimmen, beschließen. Fokussiert auf das Ergebnis oder die Sache, über die entschieden wird.
/deh-see-DEER/
Entscheiden, WAS man tut (gefolgt von einem Infinitiv)
Decidí estudiar español.
Ich habe beschlossen, Spanisch zu lernen.
Eine bestimmte Sache entscheiden (gefolgt von einem Nomen)
Tenemos que decidir la fecha de la boda.
Wir müssen das Hochzeitsdatum festlegen.
Ein Urteil oder eine Entscheidung fällen
El árbitro decidió el final del partido.
Der Schiedsrichter entschied das Ende des Spiels.
decidirse
Sich entscheiden, sich festlegen, sich für etwas entscheiden. Fokussiert auf den inneren Prozess, Unentschlossenheit zu beenden.
/deh-see-DEER-seh/
Endlich EINE Option wählen (mit 'por')
Al final, me decidí por el coche rojo.
Am Ende habe ich mich für das rote Auto entschieden.
Den Schritt wagen, etwas zu tun (mit 'a')
¿Cuándo te vas a decidir a llamarlo?
Wann fasst du dir ein Herz, ihn anzurufen?
Ausdrücken, dass eine Entscheidung getroffen wurde
Ya me decidí. ¡Voy a hacerlo!
Ich habe mich entschieden. Ich werde es tun!
🔄 Kontrastbeispiele
Mit "decidir":
Decidimos el destino de las vacaciones.
Wir haben das Urlaubsziel entschieden.
Mit "decidirse":
Nos decidimos por Italia.
Wir haben uns für Italien entschieden. (Wir wählten Italien aus den Optionen.)
Der Unterschied: Decidir ist der Akt des Entscheidens. Decidirse por betont die endgültige Wahl, auf die man sich festgelegt hat.
Mit "decidir":
Decidió dejar de fumar.
Er entschied, mit dem Rauchen aufzuhören.
Mit "decidirse":
Por fin se decidió a dejar de fumar.
Er fasste endlich den Entschluss, mit dem Rauchen aufzuhören.
Der Unterschied: Decidir stellt die Tatsache fest. Decidirse a fügt ein Gefühl hinzu, Zögern zu überwinden oder eine feste, endgültige Resolution zu fassen, es zu tun.
Mit "decidir":
Tienes que decidir algo.
Du musst etwas entscheiden.
Mit "decidirse":
¡Decídete ya!
Entscheide dich endlich!
Der Unterschied: Decidir benötigt ein Objekt (etwas, worüber entschieden werden muss). Decidirse bezieht sich auf den inneren Zustand des Unentschlossenseins und wird oft als Befehl verwendet, diesen Zustand zu beenden.
🎨 Visueller Vergleich

Decidir geht darum, den Plan auszuwählen. Decidirse geht darum, seinen Weg zu wählen.
⚠️ Häufige Fehler
Decidí por el azul.
Me decidí por el azul.
Wenn man 'aus' einer Liste eine Option auswählt, verwendet man 'por', dann benötigt man das Reflexivpronomen 'me decidí', um zu zeigen, dass man sich festgelegt hat.
Me decidí a estudiar.
Decidí estudiar.
Obwohl 'me decidí a estudiar' grammatikalisch möglich ist, impliziert es, dass man ein großes Zögern überwunden hat. Für eine einfache Tatsachenaussage ist 'decidí estudiar' viel gebräuchlicher.
📚 Verwandte Grammatik
Möchtest du die Grammatik hinter diesem Paar verstehen? Entdecke diese Lektionen für einen tieferen Einblick:
🏷️ Schlüsselwörter
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: Decidir vs Decidirse
Frage 1 von 3
Welcher Satz bedeutet 'Ich habe mich für den roten entschieden'?
🏷️ Tags
Häufig gestellte Fragen
Kann ich einfach immer 'decidir' verwenden, um auf Nummer sicher zu gehen?
Man wird oft verstanden, aber es klingt unnatürlich. In Fällen wie '¡Decídete ya!' (Entscheide dich endlich!) oder 'Me decidí por el pollo' (Ich nehme das Hähnchen), wäre die Verwendung von 'decidir' falsch. Das Erlernen von 'decidirse' ist unerlässlich, um fließend zu klingen.
Ist 'decidirse' ein gängiges reflexives Verb-Muster?
Ja! Viele spanische Verben können ein Reflexivpronomen ('-se') hinzufügen, um ihre Bedeutung leicht zu verändern. Dies fügt oft ein Gefühl der Vollendung, der persönlichen Beteiligung oder einer Zustandsänderung hinzu. Andere Beispiele sind 'ir' (gehen) vs. 'irse' (weggehen) und 'dormir' (schlafen) vs. 'dormirse' (einschlafen).
