amenazó
“amenazó” bedeutet “drohte” auf Spanisch (Er/Sie/Es drohte; Sie (formell) drohten).
drohte
Auch: bedrohte
📝 In Aktion
El director lo amenazó con despedirlo si llegaba tarde otra vez.
B1Der Geschäftsführer drohte ihm mit Entlassung, falls er wieder zu spät käme.
La tormenta amenazó con arruinar la fiesta, pero se fue rápido.
B2Der Sturm drohte, die Party zu ruinieren, aber er zog schnell weiter.
¿Por qué me amenazó usted con llamar a seguridad?
B2Warum haben Sie (formell) mir damit gedroht, die Sicherheit zu rufen?
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: amenazó
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'amenazó' korrekt?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Das Wort stammt vom lateinischen Verb *minari*, was 'vorstrecken' oder 'drohen' bedeutet und mit *minae* (was 'Drohungen' oder 'vorstehende Spitzen' bedeutet) verwandt ist. Das spanische Verb entwickelte sich direkt aus der Beschreibung von etwas, das sich über einen erhebt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Wenn 'amenazó' regelmäßig ist, warum lautet die 'yo'-Form 'amenacé'?
Dies ist eine Schreibregel für Verben, die auf -zar enden. Um den weichen 's'-Laut (oder 'th'-Laut) beizubehalten, wenn das Verb von einem 'e' gefolgt wird (wie in 'yo amenacé' oder 'yo amenace'), muss das 'z' in ein 'c' umgewandelt werden. Es klingt gleich, aber die Schreibweise ist anders!
Kann 'amenazó' sich auf etwas Nicht-Menschliches beziehen?
Ja! Genau wie im Deutschen kann 'amenazó' eine Situation, einen Sturm oder ein gefährliches Objekt beschreiben, das eine Bedrohung darstellte. Zum Beispiel: 'El volcán amenazó con erupcionar' (Der Vulkan drohte auszubrechen).