déjeme
“déjeme” bedeutet “Lass mich” auf Spanisch (Bitte um Erlaubnis oder Beginn einer Handlung).
Lass mich, Erlauben Sie mir
Auch: Lass mich (in Ruhe)
📝 In Aktion
Déjeme ver ese documento, por favor.
A2Lassen Sie mich dieses Dokument sehen, bitte.
No se preocupe, déjeme pagar la cuenta esta vez.
B1Keine Sorge, erlauben Sie mir, dieses Mal die Rechnung zu bezahlen.
¡Déjeme en paz! No quiero hablar ahora.
A2Lass mich in Ruhe! Ich möchte jetzt nicht reden.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: déjeme
Frage 1 von 2
Welche dieser Bitten verwendet das korrekte Formalitätsniveau für einen Lehrer, den Sie gerade kennengelernt haben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Direkt gebildet vom spanischen Verb 'dejar' (lassen/erlauben), das vom Vulgärlateinischen *laxare* stammt, was 'lockern oder freilassen' bedeutet. 'Déjeme' ist die formelle Befehlsform 'deje' mit dem angehängten Pronomen 'me'.
Erstmals belegt: Root verb dates back to the early Romance period.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'déjame' und 'déjeme'?
'Déjame' ist der informelle Befehl (unter Verwendung der 'tú'-Form) und wird bei Freunden, Kindern oder Familie verwendet. 'Déjeme' ist der formelle Befehl (unter Verwendung der 'usted'-Form) und wird verwendet, wenn man jemandem Respekt zollt, wie einem Chef, einem Älteren oder einem Fremden.
Kann 'déjeme' in negativen Befehlen verwendet werden?
Nein. Bei einem negativen Befehl (jemanden auffordern, etwas *nicht* zu tun) muss das Pronomen dem Verb vorangestellt werden: 'No me deje' (Lass mich nicht). Das Pronomen wird nur an das Ende affirmativen Befehle angehängt.