dejar
de-HAR
/deˈxaɾ/
'Dejar' (zurücklassen/abstellen), dargestellt durch das Zurücklassen von Schlüsseln auf einem Tisch.
dejar(Verb)
hinterlassen
?einen Gegenstand irgendwo platzieren oder eine Person zurücklassen
abstellen
?placing something on a surface
,zurücklassen
?delivering someone or something
📝 In Aktion
Dejé mis llaves en la mesa de la cocina.
A1Ich habe meine Schlüssel auf dem Küchentisch liegen lassen.
Por favor, deja los zapatos en la entrada.
A1Bitte stell die Schuhe am Eingang ab.
Mi hermano me dejó en el aeropuerto.
A2Mein Bruder hat mich am Flughafen abgesetzt.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'dejar' und 'salir'
Fehler: “Quiero dejar la fiesta ahora. (Ich möchte jetzt von der Party gehen.)”
Korrektur: Quiero salir de la fiesta ahora. Verwenden Sie 'salir', wenn Sie meinen, dass eine Person einen Ort verlässt. Verwenden Sie 'dejar', wenn Sie meinen, einen Gegenstand oder eine Person zurückzulassen.
⭐ Verwendungstipps
Gegenstände zurücklassen
Stellen Sie sich 'dejar' so vor, als würden Sie etwas abstellen und dann davon weggehen. Egal, ob es Ihre Schlüssel auf der Theke sind oder ein Freund am Bahnhof, Sie 'lassen' sie an diesem Ort zurück.

'Dejar' (lassen/erlauben), dargestellt durch das Gewähren des Durchgangs durch ein Tor.
📝 In Aktion
Mis padres no me dejan salir esta noche.
A2Meine Eltern lassen mich heute Abend nicht ausgehen.
Déjame ver qué puedo hacer.
A2Lass mich sehen, was ich tun kann.
¿Puedes dejarme pasar, por favor?
B1Kannst du mich bitte durchlassen?
💡 Grammatikpunkte
Das Muster 'dejar + Handlung'
Wenn Sie sagen möchten, dass Sie jemandem etwas 'erlauben', verwenden Sie dieses einfache Schema: 'dejar' + die Person + das Handlungverb in seiner ursprünglichen '-ar', '-er' oder '-ir' Form. Zum Beispiel: 'Ella me deja usar su coche' (Sie erlaubt mir, ihr Auto zu benutzen).
⭐ Verwendungstipps
Verwenden Sie 'Déjame...', um Hilfe anzubieten
Eine freundliche und natürliche Art, Hilfe anzubieten, ist, den Satz mit 'Déjame...' zu beginnen, was 'Lass mich...' bedeutet. Zum Beispiel: 'Déjame ayudarte con eso' (Lass mich dir dabei helfen).

'Dejar de' (aufhören/beenden), dargestellt durch das Aufhören des Regens und das Hervorkommen der Sonne.
dejar(Verb)
aufhören
?eine Aktivität beenden, wird mit 'de' verwendet
beenden
?giving up a habit
📝 In Aktion
Voy a dejar de fumar el próximo mes.
B1Ich werde nächsten Monat aufhören zu rauchen.
¡Deja de quejarte todo el tiempo!
B1Hör auf, dich die ganze Zeit zu beschweren!
Dejó de llover hace una hora.
B1Es hat vor einer Stunde aufgehört zu regnen.
💡 Grammatikpunkte
Das Muster 'dejar de + Handlung'
Um darüber zu sprechen, dass man eine Aktivität stoppt, braucht man immer das kleine Wort 'de' nach 'dejar'. Das Schema lautet: 'dejar de' + das Handlungverb in seiner ursprünglichen '-ar', '-er' oder '-ir' Form. 'Dejo de trabajar' (Ich höre auf zu arbeiten).
❌ Häufige Fehler
Das Vergessen von 'de'
Fehler: “Quiero dejar fumar.”
Korrektur: Quiero dejar de fumar. Wenn 'dejar' 'aufhören' oder 'beenden' einer Handlung bedeutet, braucht es fast immer 'de' vor dem nächsten Verb.

'Dejar' (machen/in einem Zustand hinterlassen), dargestellt durch eine Person, die durch ein Ereignis sprachlos oder überrascht zurückgelassen wird.
dejar(Verb)
machen (fühlen lassen)
?einen emotionalen oder physischen Zustand verursachen
hinterlassen (in einem Zustand)
?describing the resulting condition
📝 In Aktion
La noticia me dejó muy sorprendido.
B1Die Nachricht hat mich sehr überrascht.
El sol me dejó la piel roja.
B1Die Sonne hat meine Haut rot gemacht / meine Haut rot hinterlassen.
Tu comentario me dejó sin palabras.
B2Deine Bemerkung hat mich sprachlos gemacht.
💡 Grammatikpunkte
Das Muster 'dejar + Gefühl'
Verwenden Sie diese Struktur, um darüber zu sprechen, wie etwas Sie fühlen ließ: 'Etwas' + 'me/te/le dejó' + ein Wort, das das Gefühl beschreibt. Zum Beispiel: 'La película me dejó triste' (Der Film hat mich traurig gemacht/zurückgelassen).

'Dejar' (verleihen/ausleihen) dargestellt durch das Anbieten eines Regenschirms an eine andere Person.
dejar(Verb)
verleihen
?jemandem etwas vorübergehend geben
ausleihen (geben)
?giving something for temporary use
📝 In Aktion
Te dejo mi libro, pero devuélvemelo la próxima semana.
B1Ich leihe dir mein Buch, aber gib es mir nächste Woche zurück.
¿Me dejas tu paraguas? Está lloviendo mucho.
B1Kannst du mir deinen Regenschirm leihen? Es regnet stark.
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'dejar' für 'ausleihen' (sich leihen)
Fehler: “*Yo dejo tu libro. (Versuch, 'Ich leihe mir dein Buch' zu sagen)”
Korrektur: Quiero pedir prestado tu libro. Oder ¿Me dejas tu libro? 'Dejar' bedeutet verleihen (geben). Um sich etwas zu leihen, verwendet man 'pedir prestado'. Man kann jedoch jemanden bitten, einem etwas zu leihen, indem man sagt: '¿Me dejas...?', was die häufigste Art ist, 'Kann ich mir ... leihen?' zu fragen.
⭐ Verwendungstipps
Nach Dingen fragen, die man sich leihen kann
Der einfachste und häufigste Weg, um sich etwas zu leihen, ist, jemanden zu bitten, es Ihnen zu leihen. Sagen Sie einfach: '¿Me dejas...?' ('Kannst du mir ... geben?'). Zum Beispiel: '¿Me dejas tu coche?' (Kann ich mir dein Auto leihen?).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: dejar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'dejar' korrekt, um 'aufhören' zu bedeuten?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'dejar' und 'salir'?
Stellen Sie es sich so vor: 'Salir' ist, wenn eine Person einen Ort verlässt ('Salgo de la casa' - Ich verlasse das Haus). 'Dejar' ist, wenn Sie einen Gegenstand irgendwo zurücklassen ('Dejo el libro en la mesa' - Ich lasse das Buch auf dem Tisch liegen) oder eine Person zurücklassen ('Dejo a mi amigo en la estación' - Ich lasse meinen Freund am Bahnhof zurück).
Wie sagt man 'sich etwas leihen'? Ist es 'dejar'?
'Dejar' bedeutet eigentlich 'verleihen' (geben). Die offizielle Art, 'sich etwas leihen' zu sagen, ist 'pedir prestado'. Die gebräuchlichste und natürlichste Art, um sich etwas zu leihen, ist jedoch, jemanden zu bitten, es Ihnen zu leihen: '¿Me dejas tu bolígrafo?' (Wörtlich: 'Verleihst du mir deinen Stift?', bedeutet aber: 'Kann ich mir deinen Stift leihen?').
Brauche ich nach 'dejar' immer 'de'?
Nein, nur wenn Sie 'aufhören' wollen, etwas zu tun. Zum Beispiel 'dejar de fumar' (aufhören zu rauchen). Für andere Bedeutungen, wie 'etwas zurücklassen' ('dejar las llaves') oder 'jemanden lassen' ('dejar pasar'), verwenden Sie kein 'de'.