parar
“parar” bedeutet “anhalten” auf Spanisch. Es hat 4 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
anhalten
Auch: aufhören, einstellen
📝 In Aktion
El autobús para en esta esquina.
A1Der Bus hält an dieser Ecke.
¡Para! Hay un semáforo en rojo.
A1Halt! Da ist eine rote Ampel.
Tienes que parar de hacer tanto ruido.
A2Du musst aufhören, so viel Lärm zu machen.

📝 In Aktion
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
A2Als der Lehrer hereinkam, standen alle Schüler auf.
El coche se paró de repente en medio de la calle.
A2Das Auto blieb plötzlich mitten auf der Straße stehen.
No te pares en la puerta, por favor.
B1Bitte nicht in der Tür stehen bleiben.
landen
Auch: enden
📝 In Aktion
Después de perdernos, fuimos a parar a un pueblo que no estaba en el mapa.
B1Nachdem wir uns verfahren hatten, landeten wir in einer Stadt, die nicht auf der Karte war.
No sé cómo la carta paró en tus manos.
B2Ich weiß nicht, wie der Brief in deine Hände gelangt ist.
halten
Auch: abwehren
📝 In Aktion
El portero paró el penalti y salvó al equipo.
B1Der Torwart hielt den Elfmeter und rettete die Mannschaft.
¡Qué buena parada! Nadie esperaba que parara ese balón.
B2Was für eine tolle Parade! Niemand hatte erwartet, dass er diesen Ball halten würde.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "parar" übersetzt werden:
abwehren→anhalten→aufhören→aufstehen→einstellen→enden→halten→landen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: parar
Frage 1 von 2
Welcher Satz bedeutet „Der Mann stand auf“?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom vulgärlateinischen Wort '*parāre*', was „vorbereiten“ oder „arrangieren“ bedeutete. Die Bedeutung verlagerte sich im Laufe der Zeit von der Vorbereitung von etwas (wie einem Pferd), damit es bereit ist, hin zum Anhalten.
Erstmals belegt: Around the 12th century.
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'parar', 'pararse' und 'detenerse'?
Gute Frage! 'Parar' stoppt etwas anderes (z. B. 'Paro el coche' – Ich halte das Auto an). 'Pararse' stoppt die eigene Person ('Me paro' – Ich halte an) oder bedeutet aufstehen ('Me paro' – Ich stehe auf). 'Detenerse' ist eine etwas formellere Art, 'sich selbst anhalten' zu sagen, und ist für das Aufhören der Bewegung sehr ähnlich wie 'pararse'.
Ich habe gehört, 'parado' bedeutet 'arbeitslos'. Hängt das zusammen?
Ja, das tut es! In Spanien ist „estar parado“ eine sehr gebräuchliche Art zu sagen „arbeitslos sein“. Die Idee ist, dass das Berufsleben „angehalten“ hat. In Lateinamerika sagt man dafür meistens „estar desempleado“.



