Wie sagt man "anhalten" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anhalten” ist “parar” — diese Form von „parar“ wird verwendet, um eine Bewegung oder eine Aktion zu beenden, wie z.B. ein Fahrzeug, das an einer Haltestelle anhält..
parar
/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Beispiele
El autobús para en esta esquina.
Der Bus hält an dieser Ecke.
¡Para! Hay un semáforo en rojo.
Halt! Da ist eine rote Ampel.
Tienes que parar de hacer tanto ruido.
Du musst aufhören, so viel Lärm zu machen.
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
Als der Lehrer hereinkam, standen alle Schüler auf.
Eine Handlung beenden
Um auszudrücken, dass man „aufhört, etwas zu tun“, verwendet man die Struktur „parar de“ + das Tätigkeitsverb. Zum Beispiel bedeutet „Paré de comer“ „Ich hörte auf zu essen“.
Was ist ein „reflexives Verb“?
Es ist einfach ein Verb, bei dem die Handlung auf die handelnde Person zurückfällt. Man zeigt dies, indem man ein kleines Wort wie „me“, „te“ oder „se“ vor das Verb setzt. „Pararse“ bedeutet also, sich selbst anzuhalten oder sich aufzurichten.
Sich selbst anhalten vs. etwas anderes anhalten
Fehler: “'Yo paro el coche' vs. 'Yo me paro'”
Korrektur: 'Parar' stoppt ein externes Objekt ('Ich halte das Auto an'). 'Pararse' stoppt die eigene Person ('Ich halte an'). Im Deutschen verwenden wir oft das reflexive Verb 'anhalten' für uns selbst, was hier wichtig ist.
pararse
Beispiele
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
Als der Lehrer hereinkam, standen alle Schüler auf.
detenerse
/deh-teh-NEHR-meh//deteˈneɾme/

Beispiele
Necesito detenerme un momento para beber agua.
Ich muss kurz innehalten, um Wasser zu trinken.
No pude detenerme antes de chocar contra la pared.
Ich konnte mich nicht anhalten, bevor ich gegen die Wand prallte.
¿Por qué no quieres detenerme cuando hablo demasiado?
Warum willst du mich nicht stoppen, wenn ich zu viel rede?
Reflexive Handlung
Das 'me' am Ende zeigt an, dass 'ich' die Handlung an 'mir selbst' ausführe. Wenn Sie möchten, dass jemand anderes anhält, lassen Sie das 'me' weg und verwenden ein anderes Pronomen, wie 'detenerte' (dich anhalten, Singular).
Stellung des Pronomens
Wenn Sie einen Infinitiv verwenden (die Grundform des Verbs, wie 'detener'), können Sie das Pronomen ('me') an das Ende anhängen oder es vor das konjugierte Verb stellen: 'Quiero detenerme' ist dasselbe wie 'Me quiero detener'. Im Deutschen ist die Position des Pronomens ('mich') oft flexibler, aber im Spanischen ist die Regel hier strikt.
Das Reflexivum vergessen
Fehler: “Voy a detener el coche.”
Korrektur: Voy a detenerme (wenn Sie meinen, dass *Sie* anhalten, nicht das Auto). 'Detener' ohne 'me' bedeutet normalerweise, ein äußeres Objekt oder eine Person anzuhalten.
párate
Beispiele
¡Párate un momento, por favor!
Bleib einen Moment stehen, bitte!
Häufige Verwechslung: parar vs. detenerse
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.

