continuar
“continuar” bedeutet “fortfahren” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
fortfahren, weitermachen
Auch: beibehalten (etwas zu tun)
📝 In Aktion
Debemos continuar trabajando en este proyecto hasta terminar.
A2Wir müssen mit dieser Arbeit an diesem Projekt fortfahren, bis wir fertig sind.
Ella continuó leyendo el libro sin hacer una pausa.
A1Sie las das Buch weiter, ohne eine Pause zu machen.
¿Puedes continuar con la presentación mientras vuelvo?
B1Können Sie mit der Präsentation weitermachen, während ich zurückkomme?
dauern, sich erstrecken
Auch: sich ziehen
📝 In Aktion
La carretera continúa por muchos kilómetros más.
B1Die Autobahn erstreckt sich über viele Kilometer mehr.
Las negociaciones continuaron durante toda la noche.
B2Die Verhandlungen dauerten die ganze Nacht an.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
Wörter, die auf Spanisch als "continuar" übersetzt werden:
dauern→fortfahren→sich erstrecken→sich ziehen→weitermachen→✏️ Schnellübung
Schnellquiz: continuar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'continuar', um 'sich räumlich erstrecken' auszudrücken?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt direkt vom lateinischen Wort *continuāre*, was 'zusammenfügen' oder 'Dinge nacheinander folgen lassen' bedeutete.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'continuar' und 'seguir'?
Beide bedeuten 'fortfahren' oder 'etwas weiterhin tun'. 'Seguir' ist im Allgemeinen gebräuchlicher und legerer, besonders wenn es vom Gerundium (-ndo-Form) gefolgt wird: 'Sigo trabajando' (Ich arbeite weiter). 'Continuar' ist etwas formeller, aber in den meisten Kontexten austauschbar.
Benötigt 'continuar' immer einen Akzent?
Nein, nur in den Konjugationen des Präsens, bei denen die Betonung auf dem 'u' liegt (wie 'yo continúo' oder 'tú continúas'). In der 'wir'-Form (continuamos) und in den Vergangenheitsformen (continué, continuaba) wird der Akzent nicht benötigt.

