durar
“durar” bedeutet “dauern (zeitlich)” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
dauern (zeitlich), benötigen (Zeit)
Auch: andauern
📝 In Aktion
¿Cuánto dura la película?
A1Wie lange dauert der Film?
La reunión duró casi tres horas.
A2Das Treffen dauerte fast drei Stunden.
Esperamos que el buen tiempo dure hasta el fin de semana.
B1Wir hoffen, dass das schöne Wetter bis zum Wochenende anhält.
halten, aushalten
Auch: überdauern
📝 In Aktion
Este tipo de batería dura más que el modelo anterior.
B1Diese Art von Batterie hält länger als das Vorgängermodell.
Queremos comprar muebles que duren.
B1Wir wollen Möbel kaufen, die halten (langlebig sind).
No creo que mi viejo coche dure otro invierno.
B2Ich glaube nicht, dass mein altes Auto noch einen Winter übersteht.
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: durar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'durar' korrekt, um die Widerstandsfähigkeit eines Objekts zu beschreiben?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Verb *dūrare*, was ursprünglich 'verhärten' oder 'dauerhaft machen' bedeutete und sich später zu 'fortdauern' oder 'bestehen' entwickelte.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Unterschied zwischen 'durar' und 'tardar'?
'Durar' konzentriert sich auf die gesamte Zeitspanne eines Ereignisses ('Die Stunde dauerte eine Stunde'). 'Tardar' konzentriert sich auf die Zeit, die benötigt wird, um eine Handlung abzuschließen, was oft eine Verzögerung oder Langsamkeit impliziert ('Ich brauchte eine Stunde, um die Hausaufgaben zu beenden').
Kann ich 'durar' verwenden, um zu beschreiben, wie lange eine Person lebt?
Obwohl technisch möglich, ist es viel üblicher und natürlicher, das Verb 'vivir' (leben) zu verwenden, wenn man über die Lebensspanne einer Person spricht. 'Durar' ist meist für Dinge und Ereignisse reserviert.

