durante
“durante” bedeutet “während” auf Spanisch (innerhalb eines Zeitraums).
während
Auch: für
📝 In Aktion
Estudié durante toda la noche.
A1Ich habe die ganze Nacht hindurch gelernt.
Hablamos durante dos horas.
A2Wir haben zwei Stunden lang geredet.
Durante el verano, la ciudad está llena de turistas.
B1Während des Sommers ist die Stadt voller Touristen.
No se puede usar el teléfono durante el examen.
B1Sie dürfen Ihr Handy während der Prüfung nicht benutzen.
🔀 Commonly Confused With
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: durante
Frage 1 von 2
Welcher Satz sagt korrekt 'Wir haben drei Jahre lang in Mexiko gelebt'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Stammt vom lateinischen Wort 'durans', einer Form des Verbs 'durare', was 'dauern' oder 'aushalten' bedeutet. 'Durante' bedeutet also wörtlich 'andauernd' oder 'aushaltend'.
Erstmals belegt: Around the 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Kann ich immer 'por' anstelle von 'durante' verwenden?
Oft ja, wenn man über eine Zeitspanne spricht (z. B. 'Estudié por/durante dos horas'). 'Durante' eignet sich jedoch besser, um auszudrücken, dass etwas *innerhalb* eines benannten Zeitraums geschah, wie 'durante el verano' (während des Sommers) oder 'durante la clase' (während der Stunde). In diesen Fällen funktioniert 'por' nicht.
Ist 'durante' ein Verb?
Nein, es ist eine Präposition. Es sieht aus wie ein Verb, weil es vom Verb 'durar' (dauern) abstammt, aber im Satz funktioniert es wie das deutsche 'während' oder 'für', um Zusammenhänge herzustellen.