instante
een-STAHN-teh
/inˈstante/
📝 In Aktion
Espera un instante, necesito encontrar mis llaves.
A1Warte einen Augenblick, ich muss meine Schlüssel finden.
En ese instante, el mundo se detuvo para ella.
A2In diesem Moment hielt die Welt für sie inne.
La tormenta pasó en solo unos instantes.
B1Der Sturm zog in nur wenigen Augenblicken vorüber.
💡 Grammatikpunkte
Maskulines Substantiv
Denken Sie daran, dass 'instante' immer ein maskulines Substantiv ist. Sie müssen daher 'un' oder 'el' davor verwenden, niemals 'una' oder 'la'.
❌ Häufige Fehler
Using the wrong preposition
Fehler: “Llegó a instante.”
Korrektur: Llegó en el instante (Er kam im Moment an) oder Llegó al instante (Er kam sofort an). Die gebräuchlichste Präposition ist 'en' oder 'a la' für die feste Wendung 'al instante'.
⭐ Verwendungstipps
Unmittelbarkeit ausdrücken
Die Wendung 'al instante' ist eine der natürlichsten Arten, im Spanischen 'sofort' oder 'unverzüglich' zu sagen. Verwenden Sie sie häufig!
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: instante
Frage 1 von 2
Welche Formulierung bedeutet korrekt 'Er reagierte sofort'?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'instante' mit 'momento' austauschbar?
Ja, meistens sind sie austauschbar, besonders im alltäglichen Gespräch. 'Instante' hat jedoch oft eine stärkere Betonung der Kürze – es ist ein 'Bruchteil einer Sekunde', während 'momento' ein etwas längerer, allgemeinerer Zeitraum sein kann.
Wie sage ich 'nur einen Moment' mit 'instante'?
Sie können sagen 'Espera un instante' oder 'Dame un instante.' Beide sind übliche und völlig natürliche Arten, jemanden zu bitten, kurz zu warten.