aguantar
a-gwan-TAR
/a.ɣwanˈtaɾ/
Aguantar kann tolerieren bedeuten, wie das geduldige Ertragen einer schwierigen oder ärgerlichen Situation.
aguantar(Verb)
dulden
?eine schwierige Situation oder Person ertragen
,hinnehmen
?Ärger oder Unannehmlichkeiten aushalten
aushalten
?colloquial for 'to tolerate'
,ertragen
?formal synonym for 'to put up with'
📝 In Aktion
No aguanto el ruido de mis vecinos por la noche.
A2Ich halte den Lärm meiner Nachbarn nachts nicht aus.
Ella aguantó la presión del examen final con mucha calma.
B1Sie ertrug den Druck der Abschlussprüfung sehr gelassen.
¿Puedes aguantar hasta que lleguemos al restaurante?
A2Hältst du es aus, bis wir im Restaurant ankommen?
💡 Grammatikpunkte
Direktes Objekt erforderlich
Wenn 'aguantar' im Sinne von 'dulden' verwendet wird, müssen Sie normalerweise direkt danach angeben, was Sie dulden (z. B. 'Aguanto el calor' – Ich dulde die Hitze).
❌ Häufige Fehler
Verwechslung mit 'Esperar'
Fehler: “Die Verwendung von 'aguantar', wenn man einfach nur 'warten' auf einen bestimmten Zeitpunkt oder ein Ereignis meint ('Aguanto el bus').”
Korrektur: Verwenden Sie 'esperar' für das Warten ('Espero el bus'). Verwenden Sie 'aguantar', wenn das Warten mit Anstrengung oder Schwierigkeit verbunden ist.
⭐ Verwendungstipps
Frustration ausdrücken
Eine sehr gebräuchliche, starke Art, Frustration auszudrücken, ist die Verwendung der Verneinung: 'No lo aguanto más' (Ich halte es nicht mehr aus).

Aguantar bedeutet auch halten (oben), insbesondere um physisches Gewicht zu tragen.
aguantar(Verb)
halten (oben)
?physisches Tragen von Gewicht
,Gewicht tragen
?eine Last tragen
stützen
?keeping something stable
📝 In Aktion
Esta mesa no aguanta tanto peso; es muy vieja.
B1Dieser Tisch hält nicht so viel Gewicht aus; er ist sehr alt.
El pilar central aguanta todo el techo.
B2Der zentrale Pfeiler stützt das gesamte Dach.
Aguanta la cuerda con fuerza para que no se caiga.
B1Halte das Seil fest, damit es nicht herunterfällt.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung mit Reflexivpronomen
Wenn Sie sich selbst festhalten (z. B. sich an einer Stange festhalten), fügen Sie oft das Reflexivpronomen 'se' hinzu: 'Se aguantó de la barandilla' (Er hielt sich am Geländer fest).
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'Soportar'
Fehler: “Manchmal neigen Lernende dazu, für das physische Halten 'soportar' zu verwenden, aber 'aguantar' klingt oft natürlicher, wenn es darum geht, Gewicht oder Druck auszuhalten.”
Korrektur: Obwohl 'soportar' funktioniert, ist 'aguantar' eine gute, vielseitige Wahl für sowohl physische als auch emotionale Ausdauer.
⭐ Verwendungstipps
Der Befehl 'Halte fest'
Um jemandem zu sagen, er solle etwas festhalten, verwenden Sie den Imperativ: '¡Aguanta fuerte!' (Halt fest!).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: aguantar
Frage 1 von 2
Welches deutsche Wort erfasst die Bedeutung von 'aguantar' im Satz am besten: 'Mi coche viejo ya no aguanta los viajes largos.'
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Ist 'aguantar' dasselbe wie 'soportar'?
Sie sind sich sehr ähnlich! Beide bedeuten 'dulden' oder 'ertragen'. In den meisten Fällen können Sie sie austauschbar verwenden. 'Aguantar' fühlt sich jedoch oft etwas stärker auf den persönlichen Akt des Ertragens oder Widerstehens von Härte konzentriert, während 'soportar' manchmal neutraler ist, wenn es um physische Unterstützung geht.
Wie verwende ich 'aguantar', wenn ich über das Anhalten des Atems spreche?
Sie verwenden die reflexive Form und das spezifische Substantiv: 'aguantar la respiración' (den Atem anhalten). Zum Beispiel: 'No puedo aguantar la respiración por mucho tiempo' (Ich kann den Atem nicht lange anhalten).