Inklingo

soportar

ertragen?eine Belästigung oder Schwierigkeit hinnehmen,hinnehmen?mit unangenehmem Verhalten oder Zuständen umgehen
Auch:ausstehen?e.g., I can't stand the heat,dulden?a difficult situation or pain

soh-por-TAR

/so.porˈtaɾ/
VerbA2regular ar
neutralSpainMexico
Eine Person steht geduldig da, während kleine, harmlose, bunte Tropfen auf ihren Kopf fallen, was Toleranz veranschaulicht.

Soportar, was 'ertragen' bedeutet, wird gezeigt, indem man eine geringfügige Belästigung mit Geduld hinnimmt.

soportar(Verb)

A2regular ar

ertragen

?

eine Belästigung oder Schwierigkeit hinnehmen

,

hinnehmen

?

mit unangenehmem Verhalten oder Zuständen umgehen

Auch:

ausstehen

?

e.g., I can't stand the heat

,

dulden

?

a difficult situation or pain

📝 In Aktion

No soporto el calor de esta ciudad en verano.

A2

Ich kann die Hitze dieser Stadt im Sommer nicht ertragen.

Ella soporta las críticas con mucha paciencia.

B1

Sie erträgt die Kritik mit viel Geduld.

¿Puedes soportar a tu jefe por ocho horas al día?

B1

Kannst du deinen Chef acht Stunden am Tag ertragen?

Wortverbindungen

Synonyme

  • aguantar (aushalten/hinnehmen (im informellen Gespräch gebräuchlicher))
  • tolerar (tolerieren)
  • resistir (widerstehen/aushalten)

Häufige Kollokationen

  • soportar la presióndem Druck standhalten
  • soportar el dolorden Schmerz ertragen

💡 Grammatikpunkte

Direktes Objekt

Das Ding oder die Person, die man erträgt, empfängt die Handlung immer direkt, ohne dass eine Präposition wie 'a' nötig ist, es sei denn, es wird auf eine bestimmte Person Bezug genommen.

❌ Häufige Fehler

Verwechslung von 'soportar' mit 'apoyar'

Fehler:Verwendung von 'soportar', wenn man jemanden emotional 'unterstützen/ermutigen' meint.

Korrektur: Verwenden Sie 'apoyar' oder 'dar apoyo' für emotionale Ermutigung. 'Soportar' bedeutet, etwas Ärgerliches hinzunehmen. Beispiel: Verwenden Sie 'Apoyo a mi amigo' (Ich unterstütze meinen Freund), nicht 'Soporto a mi amigo'.

⭐ Verwendungstipps

Negative Verwendung ist üblich

Diese Bedeutung wird am häufigsten in der Verneinung verwendet: 'No lo soporto' (Ich kann es/ihn nicht ertragen).

Ein robuster, bunter Steinsäule, die einen großen, schweren, kubischen Block darüber physisch trägt, was physische Unterstützung symbolisiert.

Soportar, was 'stützen' bedeutet, wird dadurch demonstriert, dass die Säule das Gewicht des schweren Blocks trägt.

soportar(Verb)

B1regular ar

stützen

?

physisches Tragen von Gewicht

,

tragen

?

eine Last oder Gewicht auf sich nehmen

Auch:

halten

?

preventing something from falling

📝 In Aktion

Esta viga de metal soporta el peso de todo el segundo piso.

B1

Dieser Metallträger stützt das Gewicht des gesamten zweiten Stocks.

Los cimientos no pueden soportar más carga.

B2

Die Fundamente können keine weitere Last tragen.

La mesa soporta hasta 100 kilos.

B1

Der Tisch hält bis zu 100 Kilo.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • derrumbarse (einstürzen)

Häufige Kollokationen

  • soportar el pesodas Gewicht tragen

💡 Grammatikpunkte

Transitives Verb

In dieser Bedeutung benötigt 'soportar' immer ein direktes Objekt (das Gewicht oder die Struktur, die gehalten wird). Die Satzstruktur ist: [Subjekt] soporta [Direktes Objekt].

⭐ Verwendungstipps

Verwenden Sie 'Aguantar' für kurzfristiges Halten

Während 'soportar' für langfristige strukturelle Unterstützung verwendet wird, wird 'aguantar' oft verwendet, um etwas nur vorübergehend physisch zu halten: 'Aguanta la puerta, por favor' (Halte bitte die Tür).

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedsoporta
yosoporto
soportas
ellos/ellas/ustedessoportan
nosotrossoportamos
vosotrossoportáis

imperfect

él/ella/ustedsoportaba
yosoportaba
soportabas
ellos/ellas/ustedessoportaban
nosotrossoportábamos
vosotrossoportabais

preterite

él/ella/ustedsoportó
yosoporté
soportaste
ellos/ellas/ustedessoportaron
nosotrossoportamos
vosotrossoportasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsoporte
yosoporte
soportes
ellos/ellas/ustedessoporten
nosotrossoportemos
vosotrossoportéis

imperfect

él/ella/ustedsoportara
yosoportara
soportaras
ellos/ellas/ustedessoportaran
nosotrossoportáramos
vosotrossoportarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: soportar

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'soportar' im Sinne von 'ertragen' (Bedeutung 1)?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

el soporte(die Stütze (Nomen), Halterung, Konsole) - Substantiv

Häufig gestellte Fragen

Ist 'soportar' ein falscher Freund des deutschen Wortes 'supporten' (im Sinne von unterstützen)?

Ja, teilweise. Obwohl 'soportar' 'physisch stützen' bedeuten kann (wie eine Säule, die ein Dach trägt), bedeutet es fast nie, jemanden emotional oder finanziell zu 'unterstützen'. Für diese Bedeutungen verwenden Sie 'apoyar' bzw. 'unterstützen' oder 'mantener' (finanziell).

Was ist der Unterschied zwischen 'soportar' und 'aguantar'?

Sie sind oft austauschbar für 'ertragen' oder 'hinnehmen', besonders im gesprochenen Spanisch. 'Aguantar' ist jedoch im Allgemeinen informeller und kann auch 'festhalten' oder 'warten' bedeuten. 'Soportar' ist etwas formeller und bezieht sich immer klar auf das Ertragen von etwas Schwierigem.