fallar
fah-YAR
/faˈʝaɾ/
Wenn man fallar (scheitert), erreicht man die Ziellinie nicht.
fallar(Verb)
scheitern
?nicht erfolgreich sein
,ein Versprechen brechen
?jemanden enttäuschen
im Stich lassen
?disappoint
,durchfallen (Prüfung)
?informal, exam
📝 In Aktion
Fallé el examen de conducir por un punto.
A2Ich bin bei der Fahrprüfung um einen Punkt durchgefallen.
No puedes fallarme esta vez; necesito tu ayuda.
B1Du darfst mich dieses Mal nicht im Stich lassen; ich brauche deine Hilfe.
Si fallas en tu intento, vuelve a empezar.
B2Wenn du bei deinem Versuch scheiterst, fange von vorne an.
💡 Grammatikpunkte
Regelmäßiges AR-Verb
Dieses Verb ist einfach! Es folgt dem Standardmuster aller Verben, die auf -ar enden. Das bedeutet, Sie müssen sich keine Sorgen um knifflige Stammveränderungen machen, wie es im Deutschen manchmal der Fall ist.
❌ Häufige Fehler
Verwechslung von 'fallar' und 'faltar'
Fehler: “Die Verwendung von 'Falté el examen' (Ich war von der Prüfung abwesend), wenn Sie 'Fallé el examen' (Ich bin durch die Prüfung gefallen) meinen.”
Korrektur: 'Faltar' bedeutet 'fehlen' oder 'abwesend sein'. Verwenden Sie 'fallar' spezifisch für das Nicht-Bestehen oder Scheitern.
⭐ Verwendungstipps
Verwendung bei Personen
Wenn Sie 'fallar' mit einer Person verwenden (z. B. 'me fallaste'), bedeutet dies, dass Sie diese Person enttäuscht oder ein Versprechen gebrochen haben.

Wenn eine Maschine oder ein System falla (eine Fehlfunktion hat), hört es auf, ordnungsgemäß zu funktionieren.
fallar(Verb)
eine Fehlfunktion haben
?Maschine, System
,ausfallen
?Motor, Ausrüstung
versagen (mechanisch)
?technical report
📝 In Aktion
La computadora falló justo antes de guardar el archivo.
B1Der Computer fiel aus, kurz bevor er die Datei speicherte.
El motor de la nave empezó a fallar a mitad del viaje.
B2Der Motor des Schiffes begann auf halber Strecke der Reise auszufallen.
⭐ Verwendungstipps
Technische Probleme
Dies ist das perfekte Verb, um zu beschreiben, wann jedes technische Gerät oder jede Maschine unerwartet aufhört zu funktionieren oder einen Fehler meldet.

Zu fallar (verfehlen) bedeutet, dass der Schuss das beabsichtigte Ziel nicht getroffen hat.
fallar(Verb)
verfehlen
?ein Ziel oder einen Schuss
sich irren
?to make a mistake in calculation
📝 In Aktion
El futbolista falló el gol por centímetros.
B2Der Fußballspieler verfehlte das Tor um Zentimeter.
Aunque apuntó bien, falló el tiro.
C1Obwohl er gut zielte, verfehlte er den Schuss.
🔄 Konjugationen
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: fallar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'fallar' korrekt im Sinne einer Maschinenstörung?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Wird 'fallar' im juristischen Sinne verwendet, wie 'urteilen' oder 'ein Urteil fällen'?
Ja, in formellen juristischen Kontexten kann 'fallar' 'ein Urteil fällen' oder 'entscheiden' bedeuten, aber dies ist eine spezialisierte Bedeutung. Für das alltägliche Spanisch sollten Sie sich auf 'scheitern' oder 'eine Fehlfunktion haben' konzentrieren.
Wie sage ich 'Er hat mich im Stich gelassen', ohne übermäßig dramatisch zu klingen?
Sie können 'Me falló' verwenden (Er hat mich enttäuscht/im Stich gelassen). Dies ist die übliche, prägnante Art, Enttäuschung auszudrücken, wenn jemand ein Versprechen bricht oder nicht liefert.