Wie sagt man "sich irren" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “sich irren” ist “errar” — dieses Wort wird verwendet, wenn man buchstäblich etwas verfehlt oder einen Fehler bei einer Aktion macht, die zu einem unerwünschten Ergebnis führt.
errar
eh-RAReˈrar

Beispiele
El cazador erró el tiro y el ciervo escapó.
Der Jäger verfehlte den Schuss und das Reh entkam.
Errar es de humanos, pero perdonar es divino.
Irren ist menschlich, aber vergeben ist göttlich.
Yerras si piensas que el examen será fácil.
Du irrst dich, wenn du denkst, die Prüfung wird einfach.
Die 'Y'-Überraschung
Wenn die Betonung des Wortes auf dem ersten Buchstaben 'e' liegt (wie in den Formen 'yo' oder 'tú'), ändert sich das 'e' zu 'ye'. Deshalb sagen wir 'yerro' statt 'erro'.
Verwendung von 'Errar' vs. 'Equivocarse'
Verwende 'errar', wenn du ein physisches Ziel verfehlst oder in formellen Texten. Verwende 'equivocarse' für alltägliche Fehler, wie z. B. den falschen Tag für ein Treffen zu wählen.
Das 'Y' vergessen
Fehler: “Yo erro el tiro.”
Korrektur: Yo yerro el tiro. (Da die Betonung auf dem ersten Teil des Wortes liegt, muss das 'e' zu 'ye' werden.)
fallar
fah-YARfaˈʝaɾ

Beispiele
El futbolista falló el gol por centímetros.
Der Fußballspieler verfehlte das Tor um Zentimeter.
Aunque apuntó bien, falló el tiro.
Obwohl er gut zielte, verfehlte er den Schuss.
liar
lee-ahrliˈar

Beispiele
No me líes con tantos nombres, no los recuerdo todos.
Verwirre mich nicht mit so vielen Namen, ich erinnere mich nicht an alle.
Me he liado con las llaves y he cogido las que no eran.
Ich habe mich mit den Schlüsseln vertan und die falschen genommen.
¡La has liado! Esa no era la respuesta correcta.
Du hast es durcheinandergebracht! Das war nicht die richtige Antwort.
Verwendung von 'Se' zur Anzeige von Verwirrung
Wenn du sagen möchtest, dass DU verwirrt bist, verwende die reflexive Form: 'Me lío'. Das ist so, als würdest du sagen 'Ich verheddere mich selbst'.
Verwechslung von 'Liar' und 'Leer'
Fehler: “Estoy leado.”
Korrektur: Estoy liado. 'Leído' kommt von 'leer' (lesen). 'Liado' bedeutet, dass du beschäftigt oder verwirrt bist. Deutsche Lerner könnten dies mit dem deutschen Wort 'lesen' verwechseln.
Verwechslung von errar/fallar mit liar
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


