Inklingo

pasar

vorbeigehen?Bewegung, wie ein Auto, das vorbeifährt,vergehen?wenn Zeit vergeht
Auch:überqueren?crossing a street or border

pa-sar

/paˈsaɾ/
VerbA1regular ar
neutral
Ein kleines, buntes Auto, das über eine einfache Holzbrücke über einen kleinen Bach fährt.

Veranschaulicht 'pasar' als physische Bewegung von einer Seite zur anderen, wie das Überqueren einer Brücke.

pasar(Verb)

A1regular ar

vorbeigehen

?

Bewegung, wie ein Auto, das vorbeifährt

,

vergehen

?

wenn Zeit vergeht

Auch:

überqueren

?

crossing a street or border

📝 In Aktion

El tiempo pasa muy rápido cuando te diviertes.

A1

Die Zeit vergeht sehr schnell, wenn man Spaß hat.

Vimos pasar un tren por la ventana.

A2

Wir sahen einen Zug am Fenster vorbeifahren.

Para ir al banco, tienes que pasar el puente.

A2

Um zur Bank zu gelangen, muss man die Brücke überqueren.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • pasar porvorbeigehen an/durchgehen durch
  • dejar pasardurchlassen, geschehen lassen

⭐ Verwendungstipps

Bewegung und Zeit

Denken Sie bei 'pasar' daran, dass es eine Bewegung von einem Punkt zum anderen beschreibt. Das funktioniert sowohl für physische Dinge, wie eine Person, die vorbeigeht, als auch für abstrakte Dinge, wie die Zeit, die von der Vergangenheit in die Zukunft übergeht.

Eine kleine, fröhliche Zeichentrickfigur, die überrascht schaut, als plötzlich ein einzelner, bunter Schmetterling direkt vor ihrer Nase erscheint.

Stellt 'pasar' als etwas dar, das plötzlich geschieht oder passiert.

pasar(Verb)

A1regular ar

passieren

?

ein Ereignis, das eintritt

Auch:

los sein

?

when asking what's wrong

📝 In Aktion

¿Qué pasa? ¿Por qué estás tan callado?

A1

Was ist los? Warum bist du so still?

No te preocupes, no pasa nada.

A1

Mach dir keine Sorgen, es ist nichts / es ist nichts passiert.

Me pasó algo increíble hoy en el trabajo.

A2

Mir ist heute bei der Arbeit etwas Unglaubliches passiert.

Wortverbindungen

Synonyme

Häufige Kollokationen

  • ¿Qué pasa?Was ist los? / Was geht?
  • No pasa nada.Ist nichts. / Kein Problem.

Redewendungen & Ausdrücke

  • pase lo que pasewas auch immer geschieht

💡 Grammatikpunkte

Wenn etwas jemandem passiert

Um zu sagen, dass etwas jemandem passiert ist, stellt man oft ein kleines Wort wie 'me', 'te' oder 'le' vor 'pasar'. Zum Beispiel bedeutet 'Me pasó algo', dass 'Mir etwas passiert ist'.

Zwei fröhliche Freunde bauen an einem sonnigen Strand eine bunte Sandburg.

Visualisierung des Konzepts, Zeit miteinander bei einer Aktivität zu verbringen.

pasar(Verb)

A2regular ar

verbringen

?

in Bezug auf Zeit, wie Urlaub oder Wochenende

Auch:

haben

?

as in 'to have a good time'

📝 In Aktion

Me encanta pasar tiempo con mis amigos.

A2

Ich liebe es, Zeit mit meinen Freunden zu verbringen.

Pasamos todo el fin de semana en la playa.

A2

Wir haben das ganze Wochenende am Strand verbracht.

¿Pasaste un buen día?

B1

Hast du einen schönen Tag gehabt?

Wortverbindungen

Häufige Kollokationen

  • pasar el tiempodie Zeit verbringen
  • pasar el ratoabhängen, die Zeit vertreiben
  • pasarlo bien/maleine gute/schlechte Zeit haben

❌ Häufige Fehler

'Pasar' vs. 'Gastar' für Zeit

Fehler:Quiero gastar tiempo contigo.

Korrektur: Verwenden Sie 'pasar' für Zeit verbringen: 'Quiero pasar tiempo contigo.' Das Verb 'gastar' wird für das Ausgeben von Geld oder das Aufbrauchen von Ressourcen verwendet, nicht für Zeit.

Zwei Hände treffen sich in der Mitte und reichen sich ein einzelnes, buntes Salzstreuer von einer Hand zur anderen.

Zeigt die physische Handlung des Weitergebens oder Überreichens eines Gegenstandes an eine andere Person.

pasar(Verb)

A2regular ar

reichen

?

einen Gegenstand jemandem geben

,

weitergeben

?

etwas jemandem geben

📝 In Aktion

¿Me puedes pasar la sal, por favor?

A2

Kannst du mir bitte das Salz reichen?

Pásame ese libro que está en la mesa.

A2

Reich mir das Buch, das auf dem Tisch liegt.

Wortverbindungen

Synonyme

💡 Grammatikpunkte

An wen gibst du es weiter?

Diese Verwendung von 'pasar' kommt fast immer mit einem kleinen Wort wie 'me', 'te', 'le' daher, um zu zeigen, wer den Gegenstand erhält. 'Pásame' bedeutet wörtlich 'Gib-mir-weiter'.

Eine einladende, hell erleuchtete offene Tür, die in ein gemütliches, farbenfrohes Wohnzimmer führt, mit einem klaren Weg, der zum Eintreten einlädt.

Stellt 'pasar' als die Handlung des Eintretens oder des Hineingehens in einen Raum dar.

pasar(Verb)

A2regular ar

hereinkommen

?

jemanden in einen Raum oder ein Haus einladen

,

eintreten

?

einen Ort betreten

📝 In Aktion

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

A2

Hallo! Bitte, kommen Sie herein, fühlen Sie sich wie zu Hause.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

B1

Der Lehrer sagte uns, wir dürften das Klassenzimmer betreten.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • salir (verlassen, hinausgehen)

⭐ Verwendungstipps

Eine freundliche Einladung

Die Verwendung von 'pasa' oder 'pase' ist eine herzliche und sehr übliche Art, jemanden willkommen zu heißen. Es ist freundlicher und natürlicher, als nur 'entra' (eintreten) zu sagen.

Ein lächelnder Student neben einem stilisierten Erfolgsschleife und einem Stapel bunter Bücher, der akademischen Erfolg anzeigt.

Zeigt das erfolgreiche Ergebnis des Bestehens einer Prüfung oder eines Levels.

pasar(Verb)

B1regular ar

bestehen

?

Erfolg in einer Prüfung, einem Kurs oder einem Level

📝 In Aktion

Si estudias mucho, vas a pasar el examen.

B1

Wenn du viel lernst, wirst du die Prüfung bestehen.

¡Felicidades! Pasaste al siguiente nivel.

B1

Herzlichen Glückwunsch! Du bist in die nächste Stufe aufgestiegen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aprobar (bestehen (eine Prüfung))

Antonyme

  • suspender (durchfallen (eine Prüfung))
  • reprobar (durchfallen (eine Prüfung))

Häufige Kollokationen

  • pasar de cursodie Klasse/das Jahr bestehen

⭐ Verwendungstipps

'Pasar' vs. 'Aprobar'

'Pasar' und 'aprobar' bedeuten beide, eine Prüfung zu 'bestehen'. 'Aprobar' kann etwas offizieller oder akademischer klingen, aber im alltäglichen Gespräch werden sie oft austauschbar verwendet.

Ein kleiner, freundlicher Zeichentrickkoch schaut bekümmert auf eine riesige Schüssel Suppe, die überquillt mit Salzkristallen, die über den Rand der Schüssel verschüttet wurden.

Veranschaulicht 'pasarse' durch das Zeigen einer Handlung (Salz hinzufügen), die die Grenze des Behälters überschreitet.

pasar(Verb)

B2reflexive ar

zu weit gehen

?

eine Grenze oder soziale Grenze überschreiten

,

es übertreiben

?

etwas im Übermaß tun

Auch:

alt werden

?

food becoming old

,

überreif werden

?

fruit becoming too ripe

📝 In Aktion

Ese chiste fue de mal gusto. Creo que te pasaste.

B2

Dieser Witz war geschmacklos. Ich glaube, du bist zu weit gegangen.

Me pasé con la sal en la sopa; ahora está muy salada.

B2

Ich habe es mit dem Salz in der Suppe übertrieben; jetzt ist sie zu salzig.

No dejes los plátanos afuera, se van a pasar.

B1

Lass die Bananen nicht draußen liegen, sie werden überreif.

Wortverbindungen

Synonyme

  • excederse (überschreiten)
  • exagerar (übertreiben)

Antonyme

  • contenerse (sich zurückhalten)

Häufige Kollokationen

  • pasarse de la rayadie Grenze überschreiten
  • pasarse de listozu schlau sein wollen, ein Besserwisser sein

💡 Grammatikpunkte

Das Anhängen von '-se' ändert die Bedeutung

Wenn Sie 'se' an 'pasar' angehängt sehen (pasarse), bedeutet dies oft, dass jemand oder etwas eine Grenze 'überschritten' hat. Es fügt die Idee von 'zu viel' oder 'über das Ziel hinausschießen' hinzu.

🔄 Konjugationen

indicative

present

él/ella/ustedpasa
yopaso
pasas
ellos/ellas/ustedespasan
nosotrospasamos
vosotrospasáis

imperfect

él/ella/ustedpasaba
yopasaba
pasabas
ellos/ellas/ustedespasaban
nosotrospasábamos
vosotrospasabais

preterite

él/ella/ustedpasó
yopasé
pasaste
ellos/ellas/ustedespasaron
nosotrospasamos
vosotrospasasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedpase
yopase
pases
ellos/ellas/ustedespasen
nosotrospasemos
vosotrospaséis

imperfect

él/ella/ustedpasara
yopasara
pasaras
ellos/ellas/ustedespasaran
nosotrospasáramos
vosotrospasarais

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasar

Frage 1 von 3

Welcher Satz bedeutet 'Was ist los?'

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen '¿Qué pasa?' und '¿Qué tal?'

Beide können als 'Wie geht's?' oder 'Was gibt's?' verwendet werden. '¿Qué pasa?' kann jedoch auch spezifisch 'Was passiert gerade?' oder 'Was ist los?' bedeuten, besonders wenn Ihr Tonfall besorgt ist. '¿Qué tal?' ist fast immer nur eine freundliche Begrüßung.

Wie sagt man 'Ich hatte eine gute Zeit'?

Sie verwenden den Ausdruck 'pasarlo bien'. Zum Beispiel bedeutet 'Lo pasé muy bien en la fiesta', dass 'Ich hatte eine sehr gute Zeit auf der Party'. Um zu sagen, dass Sie eine schlechte Zeit hatten, würden Sie 'pasarlo mal' verwenden.

Ist 'pasar' immer regelmäßig?

Ja, das ist es! 'Pasar' ist ein regelmäßiges -ar Verb, was eine gute Nachricht ist. Es folgt allen Standardkonjugationsmustern. Sobald Sie wissen, wie man ein regelmäßiges -ar Verb konjugiert, wissen Sie, wie man 'pasar' in allen Zeiten konjugiert.