Inklingo

pasado

pa-SA-dopaˈsa.ðo

letzte, vergangen

Auch: durchgekocht, altbacken, aus der Mode
Ein sehr hartes, trockenes und leicht schimmliges Stück Brot, das auf einer einfachen Holzoberfläche liegt und Stagnation veranschaulicht.

📝 In Aktion

El año pasado viajé a México.

A1

Letztes Jahr bin ich nach Mexiko gereist.

La semana pasada no tuvimos clase.

A1

Letzte Woche hatten wir keinen Unterricht.

El arroz está un poco pasado, pero se puede comer.

B1

Der Reis ist etwas durchgekocht, aber essbar.

Ese estilo está pasado de moda.

B2

Dieser Stil ist aus der Mode.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

  • próximo (nächste)
  • siguiente (folgende, nächste)
  • que viene (kommend)

Häufige Kollokationen

  • el mes pasadoletzten Monat
  • la semana pasadaletzte Woche
  • el verano pasadoletzten Sommer
  • pasado de modaaus der Mode

die Vergangenheit

Auch: Hintergrund
Eine einsame Gestalt steht auf einem hellen, klaren Weg und blickt in die Zukunft. Der Weg unmittelbar hinter ihr ist in einen sanften, sepiafarbenen Nebel gehüllt, der die Vergangenheit symbolisiert.

📝 In Aktion

Es importante no olvidar el pasado.

A2

Es ist wichtig, die Vergangenheit nicht zu vergessen.

Ella tiene un pasado difícil, pero es muy fuerte.

B1

Sie hat eine schwierige Vergangenheit, aber sie ist sehr stark.

Déjalo en el pasado y sigue adelante.

B1

Lass es in der Vergangenheit und mach weiter.

Wortverbindungen

Synonyme

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • vivir en el pasadoin der Vergangenheit leben
  • dejar algo en el pasadoetwas in der Vergangenheit lassen
  • un pasado oscuroeine dunkle Vergangenheit

🔀 Commonly Confused With

Auf Spanisch übersetzen

Wörter, die auf Spanisch als "pasado" übersetzt werden:

altbackendie vergangenheitdurchgekochthintergrundletztevergangen

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: pasado

Frage 1 von 2

Welcher Satz verwendet 'pasado' korrekt, um 'letzten Monat' zu bedeuten?

📚 Weitere Ressourcen

👥 Wortfamilie
🎵 Reimwörter
📚 Etymologie

Stammt vom lateinischen Wort 'passātus', dem 'Partizip Perfekt' (einer Verbform, die wie ein Adjektiv wirken kann) des Verbs 'passāre', was 'schreiten' oder 'vorbeigehen' bedeutet. Deshalb trägt 'pasado' die Kernidee von etwas, das bereits vorüber ist.

Erstmals belegt: Around the 12th century

Kognaten (Verwandte Wörter)

Portuguese: passadoFrench: passéItalian: passato

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

Häufig gestellte Fragen

Was ist der Unterschied zwischen 'el año pasado' und 'el último año'?

Gute Frage! 'El año pasado' bezieht sich auf das Kalenderjahr unmittelbar vor dem aktuellen (z.B. wenn es 2024 ist, ist 'el año pasado' 2023). 'El último año' bedeutet 'das letzte Jahr' von etwas, wie 'el último año de la universidad' (das letzte Studienjahr). Eines bezieht sich also auf die jüngste Vergangenheit, das andere auf die Endgültigkeit.

Warum endet 'pasado' manchmal auf '-a' (pasada)?

Wenn 'pasado' als Adjektiv (ein beschreibendes Wort) verwendet wird, muss es sich nach dem Substantiv richten, das es beschreibt. Spanische Substantive haben ein Geschlecht, entweder männlich oder weiblich. Sie sagen also 'el año pasado', weil 'año' männlich ist, aber 'la semana pasada', weil 'semana' (Woche) weiblich ist.