Inklingo

Wie sagt man "eintreten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füreintretenist entrarverwenden Sie „entrar“, wenn Sie das physische Betreten eines Raumes oder Ortes auf Deutsch meinen..

entrar🔊A1

Verwenden Sie „entrar“, wenn Sie das physische Betreten eines Raumes oder Ortes auf Deutsch meinen.

Mehr erfahren →
pasar🔊A2

Nutzen Sie „pasar“, um jemanden freundlich aufzufordern, einen Raum zu betreten, oft mit einer einladenden Geste.

Mehr erfahren →
suceder🔊A1

„Suceder“ ist ein formelles Synonym für „geschehen“ und wird verwendet, wenn Sie sich auf ein Ereignis oder einen Vorfall beziehen.

Mehr erfahren →
pasen🔊A1

Verwenden Sie „pasen“ als formelle Aufforderung an eine Gruppe von Personen, einen Ort zu betreten.

Mehr erfahren →
entren🔊A1

Nutzen Sie „entren“ für die Aufforderung an eine Gruppe, einen Ort zu betreten, oder wenn es um die generelle Bewegung von Personen an einen bestimmten Ort geht.

Mehr erfahren →
verificar🔊C1

„Verificar“ wird in einem sehr spezifischen, oft formellen Kontext verwendet, um anzuzeigen, dass ein Treffen oder eine Veranstaltung an einem bestimmten Ort stattfinden wird.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

entrar

/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

VerbA1Alltäglich
Verwenden Sie „entrar“, wenn Sie das physische Betreten eines Raumes oder Ortes auf Deutsch meinen.
Ein Kind, das durch eine offene rote Tür in ein Haus tritt.

Beispiele

Por favor, entra y siéntate.

Bitte kommen Sie herein und setzen Sie sich.

Los estudiantes entran en la clase a las ocho.

Die Schüler betreten um acht Uhr den Klassenraum.

¿Podemos entrar por la puerta de atrás?

Können wir durch die Hintertür hineingehen?

Welches Wort nach 'Entrar' verwenden?

Wenn Sie sagen, dass Sie einen Ort betreten, müssen Sie normalerweise 'en' oder 'a' direkt nach 'entrar' hinzufügen. Zum Beispiel: 'Entro en la tienda' (Ich betrete das Geschäft). Die Verwendung von 'en' ist überall sehr verbreitet, während 'a' ebenfalls häufig verwendet wird, besonders in Lateinamerika.

Vergessen von 'en' oder 'a'

Fehler:Voy a entrar la casa.

Korrektur: Voy a entrar en la casa. (oder 'a la casa'). Im Deutschen sagt man 'Ich gehe ins Haus', aber im Spanischen braucht man dieses kleine Wort 'en' oder 'a', um die Handlung mit dem Ort zu verbinden.

pasar

/pa-sar//paˈsaɾ/

VerbA2Alltäglich
Nutzen Sie „pasar“, um jemanden freundlich aufzufordern, einen Raum zu betreten, oft mit einer einladenden Geste.
Eine einladende, hell erleuchtete offene Tür, die in ein gemütliches, farbenfrohes Wohnzimmer führt, mit einem klaren Weg, der zum Eintreten einlädt.

Beispiele

¡Hola! Por favor, pasa, estás en tu casa.

Hallo! Bitte, kommen Sie herein, fühlen Sie sich wie zu Hause.

El profesor nos dijo que podíamos pasar al aula.

Der Lehrer sagte uns, wir dürften das Klassenzimmer betreten.

suceder

soo-seh-DEHR/su.θeˈðeɾ/

VerbA1Formell
„Suceder“ ist ein formelles Synonym für „geschehen“ und wird verwendet, wenn Sie sich auf ein Ereignis oder einen Vorfall beziehen.
Ein leuchtender Regenbogen wölbt sich über einen grünen Hügel und symbolisiert das Eintreten eines Ereignisses.

Beispiele

¿Qué sucedió anoche en la fiesta?

Was ist letzte Nacht auf der Party geschehen?

Las cosas suceden por una razón.

Die Dinge geschehen aus einem bestimmten Grund.

Si sucede algo, llámame inmediatamente.

Wenn etwas eintritt, rufen Sie mich sofort an.

Unpersönliche Verwendung

Wenn man über allgemeine Ereignisse spricht, wird 'suceder' am häufigsten in der 'él/ella/usted'-Form (sucede) oder der 'ellos/ellas/ustedes'-Form (suceden) verwendet, ähnlich wie wir im Deutschen 'es' verwenden ('Es passiert').

Verwechslung mit 'Pasar'

Fehler:Die Verwendung von 'suceder' für alles, obwohl 'pasar' (vorbeigehen/passieren) in der lockeren Unterhaltung meist gebräuchlicher ist.

Korrektur: 'Pasar' ist die alltägliche Wahl, 'suceder' ist etwas formeller oder wird verwendet, wenn man eine detaillierte Schilderung eines Ereignisses verlangt.

pasen

/PAH-sen//ˈpa.sen/

VerbA1Formell
Verwenden Sie „pasen“ als formelle Aufforderung an eine Gruppe von Personen, einen Ort zu betreten.
Eine gut gekleidete Figur steht an einer offenen Tür und streckt formell eine Hand in einer einladenden Geste aus, um drei Personen, die über die Schwelle treten, einzuladen, den Raum zu betreten.

Beispiele

Pasen, por favor. Estamos listos para empezar la reunión.

Kommen Sie bitte herein. Wir sind bereit, das Meeting zu beginnen.

¡Pasen! No se queden en la puerta.

Treten Sie ein! Bleiben Sie nicht in der Tür stehen.

Formelle Gruppenanrede (Sie-Form)

Diese Form, 'pasen', wird verwendet, wenn Sie einer Gruppe von Personen, die Sie formell ansprechen (ustedes), einen Befehl erteilen. Sie ist höflich und respektvoll.

Die '-AR'-Regel für Befehle

Für Befehle an formelle Gruppen ('ustedes') verwendet das Spanische die Verbform, die auf '-en' endet (für '-ar'-Verben wie pasar). Dies entspricht im Deutschen oft dem Imperativ mit 'Sie' oder der Konjunktiv I-Form.

Verwechslung von formell und informell

Fehler:Die Verwendung von 'pasáis' bei der Anrede einer formellen Erwachsenengruppe.

Korrektur: Verwenden Sie 'Pasen' (formeller Gruppenbefehl) aus Respekt. 'Pasáis' wird nur in Spanien für informelle Gruppen ('vosotros') verwendet. Im Deutschen wäre dies die Verwechslung zwischen 'Ihr tretet' und 'Sie treten'.

entren

EN-tren/ˈen.tɾen/

VerbA1Alltäglich
Nutzen Sie „entren“ für die Aufforderung an eine Gruppe, einen Ort zu betreten, oder wenn es um die generelle Bewegung von Personen an einen bestimmten Ort geht.
Eine Zeichentrickfigur, die durch eine offene rote Tür tritt, was die Handlung des Eintretens veranschaulicht.

Beispiele

Esperamos que los invitados entren pronto.

Wir hoffen, dass die Gäste bald eintreten (oder: hereinkommen).

Por favor, señores, entren y tomen asiento.

Bitte, meine Damen und Herren, kommen Sie herein und nehmen Sie Platz.

Necesito que ellos entren en razón antes de firmar.

Ich muss sie zur Vernunft bringen (zur Besinnung kommen), bevor sie unterschreiben.

Verwendung des Subjuntivo

Wenn 'entren' nach Verben des Wünschens oder Befehlens (wie 'querer' oder 'pedir') verwendet wird, ist es die spezielle Verbform für 'sie' oder 'Sie (Plural, formell)'. Im Deutschen entspricht dies oft dem Konjunktiv I oder einem Imperativ.

Formeller Befehl

'¡Entren!' ist die höfliche, formelle Art, einer Gruppe von Personen ('ustedes') zu sagen, sie sollen hereinkommen. Es wird wie ein direkter Befehl verwendet.

Verwechslung der Befehlsformen

Fehler:Verwendung von *¡Entran!* anstelle von *¡Entren!* für einen formellen Befehl.

Korrektur: Für formelle Befehle ('usted' oder 'ustedes') wechselt das Spanische den Vokal, daher ist der korrekte Befehl '¡Entren!'.

verificar

/beh-ree-fee-KAHR//beɾifiˈkaɾ/

VerbC1Sehr formell
„Verificar“ wird in einem sehr spezifischen, oft formellen Kontext verwendet, um anzuzeigen, dass ein Treffen oder eine Veranstaltung an einem bestimmten Ort stattfinden wird.
Eine bunte Outdoor-Party mit Luftballons, Kuchen und Girlanden in einem Park.

Beispiele

La reunión se verificará en el salón principal.

Das Treffen findet im Hauptsaal statt.

Raum betreten vs. Ereignis geschehen

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „entrar“ oder „pasar“ für ein Ereignis zu verwenden, das „geschehen“ ist. Denken Sie daran: „Entrar“ und „pasar“ beziehen sich auf physische Bewegung, während „suceder“ sich auf das Eintreten von Ereignissen bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.