Inklingo

Wie sagt man "passen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürpassenist quedandieses Wort wird benutzt, wenn es darum geht, ob Kleidung oder Schuhe einer Person passen, also ob sie richtig sitzen oder gefallen..

quedan🔊B1

Dieses Wort wird benutzt, wenn es darum geht, ob Kleidung oder Schuhe einer Person passen, also ob sie richtig sitzen oder gefallen.

Mehr erfahren →
quedar🔊B1

Dies ist die Singularform von „quedan“ und beschreibt ebenfalls, ob Kleidung einer einzelnen Person passt oder gut aussieht.

Mehr erfahren →
venir🔊B1

Dieses Verb wird verwendet, um zu beschreiben, ob Kleidung einer Person passt, insbesondere im Hinblick auf Größe und Schnitt.

Mehr erfahren →
entrar🔊B1

Dieses Wort wird genutzt, wenn es darum geht, ob ein physisches Objekt (wie Möbel) durch eine Öffnung (wie eine Tür) passt.

Mehr erfahren →
casar🔊B2

Hierbei geht es darum, ob Dinge gut zusammenpassen, wie zum Beispiel Farben, Geschmäcker oder auch Personen.

Mehr erfahren →
entren🔊B2

Dieses Wort beschreibt, ob eine bestimmte Menge von Dingen (z.B. Möbel) in einen Raum hineinpasst oder darin Platz findet.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

quedan

KAY-dahn/ˈkeðan/

VerbB1Allgemein
Dieses Wort wird benutzt, wenn es darum geht, ob Kleidung oder Schuhe einer Person passen, also ob sie richtig sitzen oder gefallen.
Die Füße eines Kindes, das ein Paar blaue Schuhe trägt, die die richtige Größe haben, was eine perfekte Passform demonstriert.

Beispiele

Las botas no les quedan bien, son muy estrechas.

Die Stiefel passen ihnen nicht gut, sie sind zu eng.

Estos colores siempre quedan fantásticos con tu tono de piel.

Diese Farben sehen immer fantastisch zu Ihrem Hautton aus.

Los nuevos uniformes les quedan un poco grandes.

Die neuen Uniformen sind ihnen etwas zu groß.

Indirektes Objekt erforderlich

Wenn Sie über das Passen/Aussehen sprechen, müssen Sie ein Pronomen (me, te, le, nos, os, les) angeben, um zu sagen, wem der Artikel gut/schlecht steht. Der Artikel selbst ist das Subjekt, mit dem 'quedan' übereinstimmen muss.

Subjekt-Verb-Kongruenz

Fehler:Zu sagen 'Las botas les queda bien' (Singularverb für Plural-Subjekt).

Korrektur: Stellen Sie immer sicher, dass 'quedan' mit der Kleidung/dem Gegenstand (Plural) und nicht mit der Person (indirektes Objektpronomen) übereinstimmt. Korrekt: 'Las botas les quedan bien.'

quedar

keh-DAHR/keˈðaɾ/

VerbB1Allgemein
Dies ist die Singularform von „quedan“ und beschreibt ebenfalls, ob Kleidung einer einzelnen Person passt oder gut aussieht.
Eine fröhliche Person, die ein perfekt sitzendes rotes T-Shirt und blaue Jeans trägt und einen Daumen hoch zeigt, um anzuzeigen, dass die Kleidung gut passt.

Beispiele

Esta camisa me queda muy pequeña.

Dieses Hemd ist mir zu klein.

El vestido rojo te queda genial.

Das rote Kleid steht dir ausgezeichnet.

Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.

Nach so viel Arbeit stellte sich heraus, dass das Haus sauber war.

Ausdrücken, wie Kleidung passt

Wenn man über Kleidung spricht, verhält sich 'quedar' wieder wie 'gustar' (mit Dativkonstruktion). Verwenden Sie indirekte Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les), um anzuzeigen, wem die Kleidung passt: 'El pantalón me queda grande' (Die Hose ist mir zu groß).

Verwendung von 'ser' oder 'estar' für Ergebnisse

Fehler:La comida está buena. (Das Essen ist gut.) wenn das Endergebnis beschrieben wird.

Korrektur: La comida quedó buena. (Das Essen ist gut geworden.) – Verwenden Sie 'quedar', um das Ergebnis eines Prozesses zu beschreiben.

venir

/beh-NEER//beˈniɾ/

VerbB1Allgemein
Dieses Verb wird verwendet, um zu beschreiben, ob Kleidung einer Person passt, insbesondere im Hinblick auf Größe und Schnitt.
Eine Person, die ein Hemd trägt, das sichtbar zu groß ist, mit übergroßen Ärmeln.

Beispiele

Esta falda me viene un poco grande.

Dieser Rock ist mir etwas zu groß.

Ahora no me viene bien hablar, ¿te llamo luego?

Es passt mir gerade nicht, über das Reden zu sprechen. Kann ich dich später anrufen?

Tu ayuda me vendría de maravilla.

Deine Hilfe würde mir wunderbar passen.

Funktioniert wie 'Gustar'

Wenn 'venir' „passen“ oder „gelegen kommen“ bedeutet, funktioniert es oft wie 'gustar'. Das Ding, das passt, ist das Subjekt des Verbs. Man sagt also 'La falda me viene grande' (Der Rock kommt mir groß), nicht 'Yo vengo grande la falda'.

entrar

/en-TRAR//enˈtɾaɾ/

VerbB1Allgemein
Dieses Wort wird genutzt, wenn es darum geht, ob ein physisches Objekt (wie Möbel) durch eine Öffnung (wie eine Tür) passt.
Zwei Personen, die versuchen, ein großes, breites Sofa durch eine schmale Tür zu schieben, das stecken geblieben ist.

Beispiele

El sofá no entra por la puerta.

Das Sofa passt nicht durch die Tür.

Esta llave no entra en la cerradura.

Dieser Schlüssel passt nicht ins Schloss.

¿Crees que toda la ropa entrará en una sola maleta?

Glaubst du, die ganze Kleidung passt in nur einen Koffer?

casar

cah-SAHR/kaˈsaɾ/

VerbB2Allgemein
Hierbei geht es darum, ob Dinge gut zusammenpassen, wie zum Beispiel Farben, Geschmäcker oder auch Personen.
Ein stilisiertes Bild, das eine Scheibe leuchtend roten Apfel und ein Stück gelben Cheddar-Käse zeigt, die nebeneinander auf einem Holzbrett liegen und eine perfekte Geschmacksübereinstimmung symbolisieren.

Beispiele

El vino tinto no casa bien con el pescado.

Rotwein passt nicht gut zu Fisch.

Estos colores no casan; son demasiado diferentes.

Diese Farben passen nicht zusammen; sie sind zu unterschiedlich.

Übertragener Gebrauch

In diesem Sinne wird 'casar' ähnlich wie 'zusammenpassen' im Deutschen verwendet, um zu zeigen, dass zwei Dinge gut zusammenpassen oder sich ergänzen.

entren

EN-tren/ˈen.tɾen/

VerbB2Allgemein
Dieses Wort beschreibt, ob eine bestimmte Menge von Dingen (z.B. Möbel) in einen Raum hineinpasst oder darin Platz findet.
Ein gelber quadratischer Block, der perfekt in eine quadratische Öffnung in einem blauen Behälter passt, was zeigt, dass er hineinpasst.

Beispiele

Dudo que todos los muebles entren en esa habitación pequeña.

Ich bezweifle, dass das ganze Mobiliar in diesen kleinen Raum passt.

No creo que esos libros entren en la maleta.

Ich glaube nicht, dass diese Bücher in den Koffer passen.

Zweifel und Unsicherheit

Diese Bedeutung von 'entrar' tritt häufig bei Zweifelsverben (wie 'dudar' oder 'no creer') auf, welche die spezielle Verbform 'entren' erfordern, um zu zeigen, dass das Passen keine garantierte Tatsache ist.

Kleidung oder räumliche Passform?

Die häufigste Verwechslung besteht darin, 'entrar' (etwas passt durch eine Öffnung) mit 'quedar'/'venir' (Kleidung passt einer Person) zu verwechseln. Achten Sie darauf, ob Sie über physische Objekte und Durchgänge sprechen oder über Kleidung, die getragen wird.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.