quedar
keh-DAHR
/keˈðaɾ/
Quedar (übrig bleiben): Solo queda una galleta. (Es bleibt nur noch ein Keks übrig.)
quedar(Verb)
übrig bleiben
?Menge oder Anzahl
,noch übrig sein
?nach Verbrauch oder Nutzung
noch haben
?e.g., of time or money
📝 In Aktion
Solo quedan dos manzanas en la nevera.
A1Es bleiben nur noch zwei Äpfel im Kühlschrank übrig.
¿Cuánto tiempo nos queda para terminar el proyecto?
A2Wie viel Zeit bleibt uns noch, um das Projekt abzuschließen?
Después de la cena, siempre queda algo de postre.
A1Nach dem Abendessen bleibt immer noch etwas Dessert übrig.
💡 Grammatikpunkte
Verwendung von 'quedar' bei Mengen
Wenn man über Mengen oder Dinge spricht, die übrig bleiben, funktioniert 'quedar' ähnlich wie das deutsche Verb 'gefallen' (im Sinne der Konstruktion mit Dativ). Das Verb richtet sich nach dem, was übrig bleibt (z.B. 'Quedan dos manzanas' – 'Zwei Äpfel bleiben übrig').
❌ Häufige Fehler
Subjekt-Verb-Kongruenz
Fehler: “Yo quedo cinco euros. (Ich bleibe fünf Euro.)”
Korrektur: Me quedan cinco euros. (Fünf Euro bleiben mir übrig.) – Denken Sie daran, dass das Geld das Subjekt ist, nicht 'yo' (ich).

Quedar (sich befinden): La casa queda en la colina. (Das Haus befindet sich auf dem Hügel.)
quedar(Verb)
sich befinden
?Beschreibung einer festen Situation oder eines Ortes
,liegen
?geografische Lage
sich treffen
?when used with prepositions like 'con' or 'en'
📝 In Aktion
¿Dónde queda el museo de arte moderno?
A2Wo befindet sich das Museum für moderne Kunst?
La oficina queda lejos de mi casa.
A2Das Büro liegt weit weg von meinem Haus.
Quedamos en el cine a las ocho.
B1Wir haben vereinbart, uns um acht im Kino zu treffen.
💡 Grammatikpunkte
Verabredungen treffen
Um eine bestimmte Zeit oder einen Ort für ein Treffen zu vereinbaren, verwenden Sie 'quedar en', gefolgt von einem Ort oder einer Handlung, oder einfach 'quedar con', gefolgt von einer Person: 'Quedamos en vernos mañana' (Wir haben vereinbart, uns morgen zu sehen).
⭐ Verwendungstipps
Nach dem Weg fragen
Verwenden Sie 'quedar' anstelle von 'estar', wenn Sie nach dem festen Standort eines Gebäudes oder Wahrzeichens fragen: '¿Dónde queda X?'

Quedar (passen/stehen): La camisa me queda bien. (Das Hemd steht mir gut.)
quedar(Verb)
passen
?Kleidergröße
,stehen
?Aussehen, Wirkung
sich herausstellen
?result or outcome
📝 In Aktion
Esta camisa me queda muy pequeña.
A2Dieses Hemd ist mir zu klein.
El vestido rojo te queda genial.
B1Das rote Kleid steht dir ausgezeichnet.
Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.
B2Nach so viel Arbeit stellte sich heraus, dass das Haus sauber war.
💡 Grammatikpunkte
Ausdrücken, wie Kleidung passt
Wenn man über Kleidung spricht, verhält sich 'quedar' wieder wie 'gustar' (mit Dativkonstruktion). Verwenden Sie indirekte Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les), um anzuzeigen, wem die Kleidung passt: 'El pantalón me queda grande' (Die Hose ist mir zu groß).
❌ Häufige Fehler
Verwendung von 'ser' oder 'estar' für Ergebnisse
Fehler: “La comida está buena. (Das Essen ist gut.) wenn das Endergebnis beschrieben wird.”
Korrektur: La comida quedó buena. (Das Essen ist gut geworden.) – Verwenden Sie 'quedar', um das Ergebnis eines Prozesses zu beschreiben.

Quedar (bleiben): Vamos a quedar en casa hoy. (Wir werden heute zu Hause bleiben.)
quedar(Verb)
bleiben
?einen Ort nicht verlassen
,verweilen
?in einem Zustand oder Ort
behalten
?taking possession of something
,einen Zustand annehmen
?quedarse dormido (to fall asleep)
📝 In Aktion
Me voy a quedar en casa esta noche.
A1Ich bleibe heute Abend zu Hause.
¿Te quedaste con el cambio?
A2Hast du das Wechselgeld behalten?
El niño se quedó dormido en el sofá.
B1Das Kind blieb auf dem Sofa eingeschlafen.
💡 Grammatikpunkte
Reflexiv vs. Nicht-Reflexiv
Die Verwendung von 'quedarse' (reflexiv) betont die Entscheidung, zu bleiben, oder den resultierenden Zustand des Subjekts. 'Quedar' (nicht-reflexiv) bedeutet meistens, was übrig bleibt, oder wo sich etwas befindet.
❌ Häufige Fehler
Falsche Platzierung des Pronomens im Imperativ
Fehler: “Te queda en casa. (Bleib zu Hause.)”
Korrektur: Quédate en casa. (Bleib zu Hause.) – Bei positiven Befehlen wird das Reflexivpronomen (te) an das Verb angehängt.
⭐ Verwendungstipps
In einen Zustand geraten
Wir verwenden 'quedarse' + Adjektiv/Partizip Perfekt, um zu zeigen, dass jemand plötzlich in einen neuen Zustand übergeht: 'Quedarse ciego' (blind werden), 'quedarse sorprendido' (überrascht sein).
🔄 Konjugationen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: quedar
Frage 1 von 2
Welcher Satz verwendet 'quedar', um zu beschreiben, was übrig bleibt?
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
📚 Weitere Ressourcen
Häufig gestellte Fragen
Was ist der Hauptunterschied zwischen 'quedar' und 'quedarse'?
'Quedar' (nicht-reflexiv) bedeutet meistens 'übrig bleiben' (Menge, Ort, Ergebnis). 'Quedarse' (reflexiv) bedeutet 'bleiben' (Handlung/Entscheidung, nicht wegzugehen) oder 'in einen Zustand geraten' (wie einschlafen oder still werden). Denken Sie daran, dass das 'se' die Handlung des Bleibens auf die Person zurückzieht, die bleibt.
Woran erkenne ich, ob 'quedar' 'sich treffen' oder 'sich befinden' bedeutet?
Wenn Sie 'quedar' gefolgt von einem Ort sehen (¿Dónde queda el banco?), bedeutet es 'sich befinden'. Wenn Sie 'quedar con' gefolgt von einer Person (Quedamos con María) oder 'quedar en' gefolgt von einer Zeit/einem Ort sehen, bedeutet es 'sich verabreden'.