Wie sagt man "stehen" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “stehen” ist “parar” — dieses Verb wird verwendet, wenn eine Person oder eine Gruppe von Personen von einer liegenden oder sitzenden Position in eine stehende Position übergeht, oft als Reaktion auf etwas..
parar
/pa-RAR//paˈɾaɾ/

Beispiele
Cuando entró el profesor, todos los alumnos se pararon.
Als der Lehrer hereinkam, standen alle Schüler auf.
El coche se paró de repente en medio de la calle.
Das Auto blieb plötzlich mitten auf der Straße stehen.
No te pares en la puerta, por favor.
Bitte nicht in der Tür stehen bleiben.
Was ist ein „reflexives Verb“?
Es ist einfach ein Verb, bei dem die Handlung auf die handelnde Person zurückfällt. Man zeigt dies, indem man ein kleines Wort wie „me“, „te“ oder „se“ vor das Verb setzt. „Pararse“ bedeutet also, sich selbst anzuhalten oder sich aufzurichten.
quedar
keh-DAHR/keˈðaɾ/

Beispiele
Esta camisa me queda muy pequeña.
Dieses Hemd ist mir zu klein.
El vestido rojo te queda genial.
Das rote Kleid steht dir ausgezeichnet.
Después de tanto trabajo, la casa quedó limpia.
Nach so viel Arbeit stellte sich heraus, dass das Haus sauber war.
Ausdrücken, wie Kleidung passt
Wenn man über Kleidung spricht, verhält sich 'quedar' wieder wie 'gustar' (mit Dativkonstruktion). Verwenden Sie indirekte Objektpronomen (me, te, le, nos, os, les), um anzuzeigen, wem die Kleidung passt: 'El pantalón me queda grande' (Die Hose ist mir zu groß).
Verwendung von 'ser' oder 'estar' für Ergebnisse
Fehler: “La comida está buena. (Das Essen ist gut.) wenn das Endergebnis beschrieben wird.”
Korrektur: La comida quedó buena. (Das Essen ist gut geworden.) – Verwenden Sie 'quedar', um das Ergebnis eines Prozesses zu beschreiben.
sentar
/sen-TAR//senˈtaɾ/

Beispiele
Ese color verde te sienta muy bien.
Diese grüne Farbe steht dir sehr gut.
La comida picante no me sienta bien por la noche.
Scharfes Essen bekommt mir abends nicht.
El juez sentó un precedente con su decisión.
Der Richter hat mit seiner Entscheidung einen Präzedenzfall geschaffen.
Verwendung wie bei 'Gustar'
Wenn es um Tauglichkeit (Essen/Kleidung) geht, funktioniert 'sentar' oft rückwärts, ähnlich wie 'gustar'. Die Sache (Essen, Farbe) ist das Subjekt, und die Person ist das indirekte Objekt (me, te, le, etc.).
quedan
KAY-dahn/ˈkeðan/

Beispiele
Las botas no les quedan bien, son muy estrechas.
Die Stiefel passen ihnen nicht gut, sie sind zu eng.
Estos colores siempre quedan fantásticos con tu tono de piel.
Diese Farben sehen immer fantastisch zu Ihrem Hautton aus.
Los nuevos uniformes les quedan un poco grandes.
Die neuen Uniformen sind ihnen etwas zu groß.
Indirektes Objekt erforderlich
Wenn Sie über das Passen/Aussehen sprechen, müssen Sie ein Pronomen (me, te, le, nos, os, les) angeben, um zu sagen, wem der Artikel gut/schlecht steht. Der Artikel selbst ist das Subjekt, mit dem 'quedan' übereinstimmen muss.
Subjekt-Verb-Kongruenz
Fehler: “Zu sagen 'Las botas les queda bien' (Singularverb für Plural-Subjekt).”
Korrektur: Stellen Sie immer sicher, dass 'quedan' mit der Kleidung/dem Gegenstand (Plural) und nicht mit der Person (indirektes Objektpronomen) übereinstimmt. Korrekt: 'Las botas les quedan bien.'
Verwechslung von 'quedar' und 'sentar'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



