Inklingo

Wie sagt man "aussehen" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraussehenist parecerwird verwendet, um einen visuellen Eindruck zu beschreiben, wie z.B. 'Du siehst müde aus'.

parecer🔊A1

Wird verwendet, um einen visuellen Eindruck zu beschreiben, wie z.B. 'Du siehst müde aus'.

Mehr erfahren →
parecen🔊A1

Beschreibt, wie eine Gruppe von Personen oder Dinge eine bestimmte Eigenschaft haben oder erscheinen, z.B. 'Die Touristen scheinen müde zu sein'.

Mehr erfahren →
apariencia🔊A2

Bezieht sich auf den physischen Anblick oder das äußere Erscheinungsbild einer Person oder Sache.

Mehr erfahren →
aspecto🔊A2

Beschreibt den physischen Anblick oder den allgemeinen Eindruck, wie z.B. 'Er sieht nach dem Urlaub gut aus'.

Mehr erfahren →
verse🔊B1

Wird verwendet, um zu beschreiben, wie man sich selbst fühlt oder wie man aussieht, oft in Bezug auf einen Zustand wie Müdigkeit oder Glück.

Mehr erfahren →
aire🔊B1

Beschreibt die Erscheinung oder Ähnlichkeit einer Person mit einer anderen, oft im Sinne von 'ein gewisses Etwas haben'.

Mehr erfahren →
pinta🔊B1

Wird oft für die allgemeine Erscheinung oder den Eindruck von Essen oder Situationen verwendet, z.B. 'Das Essen sieht gut aus'.

Mehr erfahren →
quedan🔊B1

Beschreibt, wie gut Kleidung oder Accessoires einer Person stehen oder passen.

Mehr erfahren →
quedarnos🔊B1

Beschreibt den Zustand, dass etwas zur Neige geht oder nicht mehr vorhanden ist, z.B. 'uns geht das Geld aus'.

Mehr erfahren →
estéticaB1

Bezieht sich auf den Stil, das Design oder das visuelle Erscheinungsbild, oft im Kontext von Kunst, Mode oder Innenarchitektur.

Mehr erfahren →
aparentar🔊B1

Wird speziell verwendet, um das scheinbare Alter einer Person zu beschreiben, z.B. 'Sie sieht jünger aus, als sie ist'.

Mehr erfahren →
representar🔊B2

Beschreibt, wie alt eine Person nach außen hin wirkt, oft im Gegensatz zu ihrem tatsächlichen Alter.

Mehr erfahren →
estampa🔊B2

Beschreibt das physische Aussehen oder die Gestalt einer Person oder eines Tieres, oft mit einer Betonung auf Präsenz oder Erscheinung.

Mehr erfahren →
traza🔊B2

Bezieht sich auf das Aussehen oder die äußere Erscheinung eines Projekts oder einer Sache, oft im Sinne von 'vielversprechend aussehen'.

Mehr erfahren →
pintar🔊B2

Wird umgangssprachlich verwendet, um auszudrücken, dass etwas nicht passt oder unerwünscht ist, im Sinne von 'hier nicht hingehören'.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

parecer

pah-reh-SEHRpaɾeˈseɾ

VerbA1Informell
Wird verwendet, um einen visuellen Eindruck zu beschreiben, wie z.B. 'Du siehst müde aus'.
Eine Person blickt auf eine schwache, leicht verschwommene Silhouette einer großen Gestalt in der Ferne auf einem sonnigen Hügel, was die Unsicherheit über das Aussehen veranschaulicht.

Beispiele

Pareces cansado hoy.

Du siehst heute müde aus.

El examen parece difícil.

Die Prüfung scheint schwierig zu sein.

Parece que va a llover.

Es sieht so aus, als würde es regnen.

Die 'Z'-Änderung

In der Präsens Indikativ ändert sich die 'yo'-Form zu 'parezco'. Dieser 'zc'-Laut erscheint auch in allen Formen des Präsens Konjunktiv (parezca).

Aussehen vs. Anschauen

Verwechseln Sie 'parecer' (eine bestimmte Art auszusehen) nicht mit 'mirar' (etwas ANschauen). Verwenden Sie 'parecer', um Erscheinungen zu beschreiben.

Verwendung von 'Como'

Fehler:Pareces como cansado.

Korrektur: Pareces cansado.

parecen

pah-REH-senpaˈɾeθen

VerbA1Informell
Beschreibt, wie eine Gruppe von Personen oder Dinge eine bestimmte Eigenschaft haben oder erscheinen, z.B. 'Die Touristen scheinen müde zu sein'.
Eine freundliche, leuchtend gelbe Zeichentricksonne ist teilweise sichtbar, lugt über einen grünen Hügel und scheint dem Betrachter zuzuzwinkern.

Beispiele

Los turistas parecen cansados después de caminar tanto.

Die Touristen scheinen müde zu sein, nachdem sie so viel gelaufen sind.

Esas ideas parecen muy buenas para el proyecto.

Diese Ideen scheinen sehr gut für das Projekt zu sein.

Ustedes parecen muy contentos con el resultado.

Ihr seht sehr zufrieden mit dem Ergebnis aus.

Wer scheint?

Die Endung '-en' zeigt an, dass sich das Gefühl oder der Eindruck auf eine Gruppe von Personen oder Dingen bezieht (ellos, ellas oder die Pluralform von Sie/Ihr).

Unregelmäßige 'Ich'-Form

Das Grundverb 'parecer' ist nur in der 'yo'-Form (ich) der Gegenwart und allen davon abgeleiteten Formen (wie dem Subjunktiv) unregelmäßig: 'yo parezco' (ich scheine/wirke). Diese 'zc'-Änderung ist typisch für Verben, die auf -ecer enden.

Verwechslung von Ser/Estar und Parecer

Fehler:Falsche Verwendung von 'ser' oder 'estar' bei der Äußerung eines visuellen Eindrucks: 'Son cansados' (Sie sind müde, dauerhaft).

Korrektur: 'Parecen cansados' (Sie scheinen müde zu sein). 'Parecer' ist perfekt, um den eigenen Eindruck oder die Beobachtung auszudrücken.

apariencia

ah-pah-rye-EN-see-ahapaˈɾjenθja

NomenA2Allgemein
Bezieht sich auf den physischen Anblick oder das äußere Erscheinungsbild einer Person oder Sache.
Eine stilisierte, freundliche Märchenfigur mit leuchtend rotem Haar und einem blauen Hemd, die klar vor einem einfachen Hintergrund steht.

Beispiele

Su apariencia física es muy atlética.

Sein körperliches Aussehen ist sehr athletisch.

Me gusta la apariencia de esta nueva casa.

Mir gefällt der Look dieses neuen Hauses.

Ella cuida mucho su apariencia personal.

Sie achtet sehr auf ihr persönliches Aussehen.

Regel für weibliche Substantive

Die meisten spanischen Substantive, die auf -cia enden, wie 'apariencia', sind weiblich und benötigen weibliche Artikel (la apariencia, una apariencia). Im Deutschen ist das Geschlecht oft anders (z.B. 'das Aussehen').

aspecto

as-PEK-tohasˈpekto

NomenA2Allgemein
Beschreibt den physischen Anblick oder den allgemeinen Eindruck, wie z.B. 'Er sieht nach dem Urlaub gut aus'.
Eine hochwertige Bilderbuchillustration einer selbstbewussten Person, die einen leuchtend roten Mantel und eine passende Mütze trägt, was ihr besonderes körperliches Erscheinungsbild betont.

Beispiele

Tiene buen aspecto después de sus vacaciones.

Er sieht nach seinem Urlaub gut aus.

El aspecto del edificio es antiguo, pero el interior es moderno.

Die Erscheinung des Gebäudes ist alt, aber das Innere ist modern.

Cuidar su aspecto físico es importante para ella.

Es ist ihr wichtig, auf ihr körperliches Aussehen zu achten.

Regel für maskuline Nomen

Denken Sie daran, dass 'aspecto' immer ein maskulines Wort ist, verwenden Sie also den Artikel 'el' oder 'un': 'el aspecto' (das Aussehen).

Verwendung des falschen Genus

Fehler:La aspecto es bueno.

Korrektur: El aspecto es bueno. ('Aspecto' ist maskulin, auch wenn es auf 'o' endet, was Lernende manchmal verwirrt.)

verse

vehr-sehˈbeɾse

VerbB1Allgemein
Wird verwendet, um zu beschreiben, wie man sich selbst fühlt oder wie man aussieht, oft in Bezug auf einen Zustand wie Müdigkeit oder Glück.
Eine junge Person sitzt erschöpft auf einer Bank, gähnt und reibt sich die müden Augen.

Beispiele

Después del maratón, me veo agotado.

Nach dem Marathon sehe ich erschöpft aus.

Ella se ve muy feliz en su nuevo trabajo.

Sie wirkt in ihrem neuen Job sehr glücklich.

No me veo viviendo en una ciudad tan grande.

Ich stelle mir nicht vor, in einer so großen Stadt zu leben.

Über das Aussehen sprechen

Wenn 'verse' 'aussehen' oder 'wirken' bedeutet, folgt es immer auf ein Adjektiv (wie 'cansado' oder 'feliz').

Verwechslung von 'Verse' und 'Parecer'

Fehler:Verwendung von 'Me parezco cansado.'

Korrektur: Verwenden Sie 'Me veo cansado.' 'Parecer' bedeutet 'jemandem ähnlich sehen', nicht 'so wirken' oder 'persönlich so aussehen'.

aire

ai-rehˈai.ɾe

NomenB1Allgemein
Beschreibt die Erscheinung oder Ähnlichkeit einer Person mit einer anderen, oft im Sinne von 'ein gewisses Etwas haben'.
Ein kleiner Junge und ein älterer Mann (sein Großvater) stehen nebeneinander, beide teilen dasselbe freundliche Lächeln und tragen identische runde Brillen, was eine klare Ähnlichkeit zeigt.

Beispiele

Ese chico tiene un aire a su abuelo.

Dieser Junge hat das Aussehen seines Großvaters.

Llegó con un aire de superioridad.

Er kam mit einem Auftreten von Überlegenheit an.

La decoración le da a la habitación un aire muy moderno.

Die Dekoration verleiht dem Raum einen sehr modernen Vibe.

pinta

PEEN-tahˈpin.ta

NomenB1Informell
Wird oft für die allgemeine Erscheinung oder den Eindruck von Essen oder Situationen verwendet, z.B. 'Das Essen sieht gut aus'.
Eine farbenfrohe Illustration einer Person, die einen großen roten Hut und übergroße Sonnenbrillen trägt und eine lässige Pose einnimmt, die einen unverwechselbaren 'Look' darstellt.

Beispiele

Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!

Dieses Essen sieht wirklich gut aus. Ich möchte es probieren!

El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.

Der neue Trainer macht den Eindruck (hat die Erscheinung), sehr streng zu sein.

Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?

Du hast heute einen sehr eleganten Auftritt. Hast du ein Meeting?

Verwendung von 'Tener'

Wir verwenden fast immer 'pinta' mit dem Verb 'tener' (haben), um das Aussehen von etwas zu beschreiben, ähnlich wie man sagt, es 'hat ein gutes Aussehen', anstatt 'es ist gutaussehend'.

Verwechslung mit 'Parecer'

Fehler:La comida parece buena pinta.

Korrektur: La comida tiene buena pinta. ('Pinta' bedeutet bereits 'Aussehen', daher ist 'parecer' (scheinen) hier normalerweise überflüssig.)

quedan

KAY-dahnˈkeðan

VerbB1Allgemein
Beschreibt, wie gut Kleidung oder Accessoires einer Person stehen oder passen.
Die Füße eines Kindes, das ein Paar blaue Schuhe trägt, die die richtige Größe haben, was eine perfekte Passform demonstriert.

Beispiele

Las botas no les quedan bien, son muy estrechas.

Die Stiefel passen ihnen nicht gut, sie sind zu eng.

Estos colores siempre quedan fantásticos con tu tono de piel.

Diese Farben sehen immer fantastisch zu Ihrem Hautton aus.

Los nuevos uniformes les quedan un poco grandes.

Die neuen Uniformen sind ihnen etwas zu groß.

Indirektes Objekt erforderlich

Wenn Sie über das Passen/Aussehen sprechen, müssen Sie ein Pronomen (me, te, le, nos, os, les) angeben, um zu sagen, wem der Artikel gut/schlecht steht. Der Artikel selbst ist das Subjekt, mit dem 'quedan' übereinstimmen muss.

Subjekt-Verb-Kongruenz

Fehler:Zu sagen 'Las botas les queda bien' (Singularverb für Plural-Subjekt).

Korrektur: Stellen Sie immer sicher, dass 'quedan' mit der Kleidung/dem Gegenstand (Plural) und nicht mit der Person (indirektes Objektpronomen) übereinstimmt. Korrekt: 'Las botas les quedan bien.'

quedarnos

keh-DAHR-noskeˈðaɾnos

VerbB1Allgemein
Beschreibt den Zustand, dass etwas zur Neige geht oder nicht mehr vorhanden ist, z.B. 'uns geht das Geld aus'.
Eine große, durchsichtige Glasschale, die größtenteils leer ist und nur drei kleine, deutlich sichtbare bunte Bonbons am Boden enthält.

Beispiele

Tenemos que ahorrar para no quedarnos sin dinero antes de fin de mes.

Wir müssen sparen, damit uns am Monatsende kein Geld mehr übrig bleibt.

Si compramos eso, solo nos va a quedarnos un poco de cambio.

Wenn wir das kaufen, bleibt uns nur noch ein bisschen Wechselgeld übrig.

Después de la discusión, decidimos quedarnos en silencio.

Nach dem Streit beschlossen wir, in Schweigen zu verfallen (still zu bleiben).

Wenn etwas ausgeht

Um auszudrücken, dass uns etwas 'ausgegangen ist', verwenden Sie die Struktur 'quedarnos sin + Nomen'. Beispiel: 'quedarnos sin luz' (kein Strom mehr haben).

Zustand beschreiben

Die Wendung 'quedarnos + Adjektiv' beschreibt das Ergebnis einer Handlung oder wie wir aussehen/uns fühlen: 'quedarnos cansados' (am Ende müde sein).

Verwechslung der 'Übriggeblieben'-Formen

Fehler:Nosotros sobró dinero. (Verwendung des unpersönlichen 'sobrar' mit einem Subjektpronomen.)

Korrektur: Nos quedamos con dinero. (Verwenden Sie 'quedarse con', um zu bedeuten, dass man etwas behält, oder 'Nos quedó dinero', wenn man die unpersönliche Form von 'quedar' verwendet.)

estética

NomenB1Allgemein
Bezieht sich auf den Stil, das Design oder das visuelle Erscheinungsbild, oft im Kontext von Kunst, Mode oder Innenarchitektur.

Beispiele

La estética de esta cafetería es muy moderna y minimalista.

Der Look dieses Cafés ist sehr modern und minimalistisch.

aparentar

ah-pah-rehn-tarapaɾenˈtaɾ

VerbB1Allgemein
Wird speziell verwendet, um das scheinbare Alter einer Person zu beschreiben, z.B. 'Sie sieht jünger aus, als sie ist'.
Ein Mann mit grauem Haar und jugendlichem Gesicht in einem modernen Outfit.

Beispiele

Ella aparenta menos edad de la que tiene.

Sie sieht jünger aus, als sie tatsächlich ist.

No tienes que aparentar que estás feliz si no lo estás.

Du musst nicht vorgeben, glücklich zu sein, wenn du es nicht bist.

Mucha gente gasta dinero que no tiene solo por aparentar.

Viele Leute geben Geld aus, das sie nicht haben, nur um anzugeben.

Verwendung für das Alter

Wenn du sagen möchtest, dass jemand ein bestimmtes Alter hat, folge dem Verb direkt mit der Zahl: 'Ella aparenta treinta años' (Sie sieht dreißig aus).

Aparentar vs. Parecer

Verwende 'aparentar', wenn jemand aktiv ein Bild zeigt (manchmal ein falsches), und 'parecer' für allgemeine Eindrücke. Im Deutschen verwenden wir oft 'scheinen' oder 'wirken' für 'aparentar' in Bezug auf das Alter, z.B. 'Sie wirkt jünger'.

Alter mit 'to look'

Fehler:Ella mira joven.

Korrektur: Ella aparenta ser joven oder Ella parece joven. 'Mirar' bedeutet, etwas anzusehen, nicht das eigene Aussehen zu beschreiben. Im Deutschen ist der Fehler oft, 'sehen' statt 'aussehen' zu verwenden: 'Sie sieht jung aus' statt 'Sie wirkt jung'.

representar

reh-preh-sehn-TARrepɾesenˈtaɾ

VerbB2Allgemein
Beschreibt, wie alt eine Person nach außen hin wirkt, oft im Gegensatz zu ihrem tatsächlichen Alter.
Eine ältere Person mit grauen Haaren und Brille lächelt herzlich.

Beispiele

Él tiene 50 años, pero representa muchos menos.

Er ist 50, aber er sieht viel jünger aus.

Este cambio representa un gran esfuerzo para nosotros.

Diese Änderung bedeutet für uns eine große Anstrengung.

estampa

es-TAM-pahesˈtampa

NomenB2Allgemein
Beschreibt das physische Aussehen oder die Gestalt einer Person oder eines Tieres, oft mit einer Betonung auf Präsenz oder Erscheinung.
Ein großes, elegantes Pferd, das stolz auf einem Feld steht.

Beispiele

Ese caballo tiene una estampa magnífica.

Dieses Pferd hat eine prächtige Präsenz.

A pesar de su edad, el actor todavía tiene buena estampa.

Trotz seines Alters hat der Schauspieler immer noch ein gutes Aussehen/eine gute Figur.

Su estampa de caballero impresionó a todos.

Sein stattliches Aussehen beeindruckte alle.

Verwendung von 'Tener' für das Aussehen

Um zu sagen, dass jemand beeindruckend aussieht, verwenden Sie 'tener' (haben) + 'buena estampa'. Das ist vergleichbar mit der deutschen Wendung 'eine gute Statur haben'.

traza

TRAH-sahˈtɾaθa

NomenB2Allgemein
Bezieht sich auf das Aussehen oder die äußere Erscheinung eines Projekts oder einer Sache, oft im Sinne von 'vielversprechend aussehen'.
Eine gut gekleidete Frau in einem leuchtend gelben Kleid und einem stilvollen Hut, die elegant aussieht.

Beispiele

Ese proyecto tiene buena traza.

Dieses Projekt sieht vielversprechend aus.

Llevaba traza de estar muy cansado.

Er hatte das Aussehen, sehr müde zu sein.

No me gusta la traza de ese desconocido.

Ich mag das Aussehen dieses Fremden nicht.

Verwendung von 'Traza' für Eindrücke

Verwende 'traza' mit dem Verb 'tener' (haben), um den ersten Eindruck zu beschreiben, den etwas vermittelt, ähnlich wie 'sieht aus wie' im Deutschen.

Genusübereinstimmung

Dieses Wort ist immer feminin ('la traza'), auch wenn du einen Mann oder ein maskulines Objekt beschreibst.

Traza vs. Taza

Fehler:Me gusta la taza de este edificio.

Korrektur: Me gusta la traza de este edificio.

pintar

peen-TARpinˈtaɾ

VerbB2Umgangssprachlich
Wird umgangssprachlich verwendet, um auszudrücken, dass etwas nicht passt oder unerwünscht ist, im Sinne von 'hier nicht hingehören'.
Eine winzige, stumpfgraue geometrische Form, die isoliert auf einer glatten Oberfläche liegt und von drei großen, leuchtend farbigen, interagierenden geometrischen Formen völlig ignoriert wird.

Beispiele

Este mueble aquí no pinta nada, deberíamos quitarlo.

Dieses Möbelstück gehört hier überhaupt nicht hin, wir sollten es entfernen.

El día pinta bien, creo que no lloverá.

Der Tag sieht gut aus, ich glaube, es wird nicht regnen.

Idiomatische Verwendung

Diese Bedeutung wird fast immer in der Phrase 'no pintar nada' verwendet, um auszudrücken, dass etwas fehl am Platz oder irrelevant ist. Es ist eine sehr gebräuchliche, informelle Art zu sagen, dass etwas 'nicht passt'.

Verwechslung von 'parecer' und 'verse'

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'parecer' und 'verse'. 'Parecer' beschreibt, wie etwas oder jemand auf andere wirkt (objektiver Eindruck), während 'verse' beschreibt, wie man sich selbst sieht oder fühlt (subjektiver Eindruck). Achten Sie darauf, ob Sie sich auf sich selbst oder auf andere beziehen.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.