Inklingo

Wie sagt man "aspekt" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort füraspektist aspectoverwenden Sie 'aspecto', wenn Sie sich auf einen bestimmten Teil, eine Eigenschaft oder eine Facette einer Sache, einer Situation oder eines Problems beziehen, insbesondere auf dessen innere Beschaffenheit oder Charakteristik..

aspecto🔊B1

Verwenden Sie 'aspecto', wenn Sie sich auf einen bestimmten Teil, eine Eigenschaft oder eine Facette einer Sache, einer Situation oder eines Problems beziehen, insbesondere auf dessen innere Beschaffenheit oder Charakteristik.

Mehr erfahren →
lado🔊B1

Nutzen Sie 'lado', wenn Sie eine bestimmte Seite oder Perspektive einer Situation meinen, oft im Sinne von 'Blickwinkel' oder 'Gesichtspunkt'.

Mehr erfahren →
aire🔊B1

Verwenden Sie 'aire', um eine allgemeine Ausstrahlung, einen Eindruck oder eine Ähnlichkeit im äußeren Erscheinungsbild einer Person zu beschreiben.

Mehr erfahren →
rostro🔊A2

Setzen Sie 'rostro' ein, wenn Sie spezifisch das physische Gesicht einer Person meinen, oft im Zusammenhang mit dem Ausdruck von Gefühlen.

Mehr erfahren →
dimensiónC1

Verwenden Sie 'dimensión', wenn Sie eine bestimmte, oft tiefere oder komplexere Facette oder Ebene einer Angelegenheit oder eines Problems hervorheben möchten.

Mehr erfahren →
color🔊B2

Nutzen Sie 'color' in einem übertragenen Sinne, um eine unerwartete Wendung oder eine bestimmte Nuance oder Atmosphäre einer Situation zu beschreiben.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

aspecto

/as-PEK-toh//asˈpekto/

nounB1
Verwenden Sie 'aspecto', wenn Sie sich auf einen bestimmten Teil, eine Eigenschaft oder eine Facette einer Sache, einer Situation oder eines Problems beziehen, insbesondere auf dessen innere Beschaffenheit oder Charakteristik.
Eine einfache Bilderbuchillustration eines großen, sechsseitigen Würfels, der auf einer ebenen Fläche liegt. Jede sichtbare Seite des Würfels ist in einer anderen Volltonfarbe gestrichen.

Beispiele

El aspecto económico de la crisis es el más preocupante.

Der wirtschaftliche Aspekt der Krise ist der besorgniserregendste.

Hemos analizado todos los aspectos del plan de estudios.

Wir haben alle Aspekte des Lehrplans analysiert.

Este es un aspecto que no habíamos considerado antes.

Dies ist ein Aspekt, den wir vorher nicht berücksichtigt hatten.

Verwendung mit Präpositionen

Wenn man eine spezifische Sichtweise bespricht, verwendet man die Präposition 'bajo' (unter): 'Bajo el aspecto legal' (Aus rechtlicher Sicht).

lado

/la-doh//ˈla.ðo/

nounB1
Nutzen Sie 'lado', wenn Sie eine bestimmte Seite oder Perspektive einer Situation meinen, oft im Sinne von 'Blickwinkel' oder 'Gesichtspunkt'.
Eine Seitenansicht einer Person, die zwei gegensätzliche emotionale Seiten auf ihrem Gesicht zeigt.

Beispiele

Intenta ver el lado positivo de la situación.

Versuche, die positive Seite der Situation zu sehen.

Todos tenemos un lado oscuro.

Wir alle haben eine dunkle Seite.

Por un lado, quiero ir. Por otro lado, estoy muy cansado.

Einerseits will ich gehen. Andererseits bin ich sehr müde.

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

nounB1
Verwenden Sie 'aire', um eine allgemeine Ausstrahlung, einen Eindruck oder eine Ähnlichkeit im äußeren Erscheinungsbild einer Person zu beschreiben.
Ein kleiner Junge und ein älterer Mann (sein Großvater) stehen nebeneinander, beide teilen dasselbe freundliche Lächeln und tragen identische runde Brillen, was eine klare Ähnlichkeit zeigt.

Beispiele

Ese chico tiene un aire a su abuelo.

Dieser Junge hat das Aussehen seines Großvaters / sieht seinem Großvater ein bisschen ähnlich.

Llegó con un aire de superioridad.

Er kam mit einem Auftreten von Überlegenheit an.

La decoración le da a la habitación un aire muy moderno.

Die Dekoration verleiht dem Raum einen sehr modernen Vibe.

rostro

ROS-troh/ˈros.tɾo/

nounA2
Setzen Sie 'rostro' ein, wenn Sie spezifisch das physische Gesicht einer Person meinen, oft im Zusammenhang mit dem Ausdruck von Gefühlen.
Eine Nahaufnahme, einfache Illustration eines freundlichen menschlichen Gesichts mit großen Augen und einem sanften Lächeln, vor einem einfarbigen Hintergrund.

Beispiele

Su rostro reflejaba una profunda tristeza.

Sein Gesicht spiegelte tiefe Traurigkeit wider.

La actriz era famosa por el rostro angelical que tenía.

Die Schauspielerin war berühmt für das engelhafte Gesicht, das sie hatte.

El rostro de la ciudad ha cambiado mucho en los últimos años.

Das Gesicht (der Aspekt) der Stadt hat sich in den letzten Jahren stark verändert.

Regel für männliche Substantive

Auch wenn Gesichter universell sind, ist 'rostro' immer ein männliches Wort. Es verwendet daher 'el' (el rostro) und männliche Adjektive (un rostro bonito).

Verwechslung von 'Rostro' und 'Cara'

Fehler:Die Verwendung von 'rostro' in sehr lockeren, alltäglichen Gesprächen, wo 'cara' natürlicher ist.

Korrektur: Obwohl beides 'Gesicht' bedeutet, verwenden Sie 'cara' (z.B. 'Tienes algo en la cara') für einfache Bezüge und heben Sie 'rostro' für Beschreibungen von Ausdrücken, Schönheit oder für formelles Schreiben auf.

dimensión

nounC1
Verwenden Sie 'dimensión', wenn Sie eine bestimmte, oft tiefere oder komplexere Facette oder Ebene einer Angelegenheit oder eines Problems hervorheben möchten.

Beispiele

Es importante considerar la dimensión ética de la inteligencia artificial.

Es ist wichtig, den ethischen Aspekt der künstlichen Intelligenz zu berücksichtigen.

color

/koh-lohr//koˈloɾ/

nounB2informell
Nutzen Sie 'color' in einem übertragenen Sinne, um eine unerwartete Wendung oder eine bestimmte Nuance oder Atmosphäre einer Situation zu beschreiben.
Eine einfache Illustration einer einzigartig gekleideten Person, die leuchtend gemusterte und nicht zusammenpassende Kleidung trägt und eine unverwechselbare Persönlichkeit zeigt.

Beispiele

La reunión tomó un color inesperado cuando empezaron a gritar.

Die Besprechung nahm einen unerwarteten Charakter an, als sie anfingen zu schreien.

Sus palabras dieron un nuevo color a la situación.

Seine Worte gaben der Situation einen neuen Aspekt.

Es un asunto de un fuerte color político.

Es ist ein Thema mit starker politischer Nuance.

Aspecto vs. Lado

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von 'aspecto' und 'lado'. 'Aspecto' bezieht sich eher auf eine Eigenschaft oder einen inneren Teil, während 'lado' eine Perspektive oder eine Seite im Sinne von 'Blickwinkel' meint.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.