vertiente
“vertiente” bedeutet “Hang” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Hang
Auch: Wasserscheide, Berghang
📝 In Aktion
Las cabras subieron por la vertiente norte de la montaña.
B2Die Ziegen kletterten den nördlichen Hang des Berges hinauf.
Esta vertiente del río es muy fértil gracias a las lluvias.
B2Diese Wasserscheide des Flusses ist dank der Regenfälle sehr fruchtbar.
El pueblo está situado en una vertiente muy pronunciada.
C1Das Dorf liegt an einem sehr steilen Hang.
Aspekt
Auch: Facette, Seite
📝 In Aktion
Tenemos que analizar la vertiente económica de este nuevo contrato.
C1Wir müssen den wirtschaftlichen Aspekt dieses neuen Vertrags analysieren.
El proyecto tiene una vertiente social muy importante.
B2Das Projekt hat eine sehr wichtige soziale Seite.
Desde esta vertiente del problema, la solución parece más clara.
C1Aus diesem Blickwinkel des Problems scheint die Lösung klarer.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: vertiente
Frage 1 von 3
Welcher dieser Sätze ist eine korrekte Verwendung von 'vertiente'?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
📚 Etymologie▼
Vom lateinischen 'vertens, vertentis', einer Form des Verbs 'vertere', was 'wenden' oder 'gießen' bedeutet. Ursprünglich beschrieb es, wie Wasser einen Hügel hinunterfließt.
Erstmals belegt: 13th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Ist 'vertiente' dasselbe wie 'ladera'?
Sie sind sehr ähnlich! 'Ladera' wird häufiger für einen einfachen 'Hang' verwendet, während 'vertiente' oft die Art und Weise impliziert, wie Wasser von diesem Hang abfließt, oder in professionelleren Kontexten verwendet wird.
Kann ich 'vertiente' als Verb verwenden?
Nein, es ist nur ein Substantiv. Wenn du 'gießen' sagen möchtest, verwende das Verb 'verter'.
Warum ist es feminin, obwohl es auf 'e' endet?
Spanisch hat viele Ausnahmen von der 'o/a'-Regel. Substantive, die auf '-ente' oder '-ante' enden, können maskulin oder feminin sein, und 'vertiente' hat sich im Laufe der Zeit als feminin etabliert.

