Inklingo

Wie sagt man "facette" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürfacetteist facetaverwenden Sie „faceta“, um einen bestimmten Aspekt einer Person, einer Situation oder eines Problems zu beschreiben, ähnlich wie „Aspekt“ oder „Gesichtspunkt“ im Deutschen. Es kann auch die geschliffene Oberfläche eines Edelsteins bedeuten.

faceta🔊B1

Verwenden Sie „faceta“, um einen bestimmten Aspekt einer Person, einer Situation oder eines Problems zu beschreiben, ähnlich wie „Aspekt“ oder „Gesichtspunkt“ im Deutschen. Es kann auch die geschliffene Oberfläche eines Edelsteins bedeuten.

Mehr erfahren →
lado🔊B1

Nutzen Sie „lado“, wenn Sie die „Seite“ einer Sache oder Situation meinen, oft im übertragenen Sinne wie „die positive Seite“ oder „die andere Seite“. Es ist eine sehr gebräuchliche und allgemeine Übersetzung für „Seite“ oder „Aspekt“.

Mehr erfahren →
dimensiónC1

Verwenden Sie „dimensión“, wenn Sie eine „Dimension“, einen „Bereich“ oder eine „Ebene“ eines komplexen Themas oder Problems meinen, die oft über den offensichtlichen Aspekt hinausgeht.

Mehr erfahren →
vertiente🔊C1

Setzen Sie „vertiente“ ein, um einen bestimmten „Aspekt“, „Zweig“ oder „Bereich“ eines Themas oder einer Angelegenheit zu bezeichnen, insbesondere wenn es sich um einen spezifischen Fokus wie wirtschaftliche oder politische Aspekte handelt.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

faceta

fah-SEH-tahfaˈseta

SustantivoB1General
Verwenden Sie „faceta“, um einen bestimmten Aspekt einer Person, einer Situation oder eines Problems zu beschreiben, ähnlich wie „Aspekt“ oder „Gesichtspunkt“ im Deutschen. Es kann auch die geschliffene Oberfläche eines Edelsteins bedeuten.
Eine farbenfrohe Illustration einer Person mit Kochmütze, die einen Pinsel und eine Palette hält und verschiedene Fähigkeiten zeigt.

Beispiele

Esta es una faceta de su vida que nadie conocía.

Dies ist ein Aspekt seines Lebens, von dem niemand etwas wusste.

Él tiene una faceta muy artística además de ser científico.

Er hat eine sehr künstlerische Seite, zusätzlich zu seiner Tätigkeit als Wissenschaftler.

Debemos analizar cada faceta del problema antes de decidir.

Wir müssen jeden Aspekt des Problems analysieren, bevor wir eine Entscheidung treffen.

El diamante tiene cincuenta y ocho facetas.

Der Diamant hat achtundfünfzig Facetten.

Immer weiblich

Das Wort 'faceta' ist immer weiblich ('la faceta'), auch wenn Sie die Persönlichkeit eines Mannes oder einen maskulinen Gegenstand beschreiben.

Verwendung von 'de' zur Verbindung

Um zu beschreiben, wessen Seite Sie meinen, verwenden Sie einfach 'de' (von): 'la faceta de María' (Marias Seite).

Teile zählen

Wenn wir über physische Objekte sprechen, verwenden wir oft 'de', um zu beschreiben, woraus es besteht: 'facetas de cristal'.

Faceta vs. Fase

Fehler:Verwendung von 'fase' für die Persönlichkeit.

Korrektur: Verwenden Sie 'faceta' für eine Seite eines Charakters und 'fase' für eine Zeitphase (wie die Mondphasen).

lado

la-dohˈla.ðo

SustantivoB1General
Nutzen Sie „lado“, wenn Sie die „Seite“ einer Sache oder Situation meinen, oft im übertragenen Sinne wie „die positive Seite“ oder „die andere Seite“. Es ist eine sehr gebräuchliche und allgemeine Übersetzung für „Seite“ oder „Aspekt“.
Eine Seitenansicht einer Person, die zwei gegensätzliche emotionale Seiten auf ihrem Gesicht zeigt.

Beispiele

Intenta ver el lado positivo de la situación.

Versuche, die positive Seite der Situation zu sehen.

Todos tenemos un lado oscuro.

Wir alle haben eine dunkle Seite.

Por un lado, quiero ir. Por otro lado, estoy muy cansado.

Einerseits will ich gehen. Andererseits bin ich sehr müde.

dimensión

SustantivoC1General
Verwenden Sie „dimensión“, wenn Sie eine „Dimension“, einen „Bereich“ oder eine „Ebene“ eines komplexen Themas oder Problems meinen, die oft über den offensichtlichen Aspekt hinausgeht.

Beispiele

Es importante considerar la dimensión ética de la inteligencia artificial.

Es ist wichtig, den ethischen Aspekt der künstlichen Intelligenz zu berücksichtigen.

vertiente

ber-tee-EN-tehbeɾˈtjente

SustantivoC1General
Setzen Sie „vertiente“ ein, um einen bestimmten „Aspekt“, „Zweig“ oder „Bereich“ eines Themas oder einer Angelegenheit zu bezeichnen, insbesondere wenn es sich um einen spezifischen Fokus wie wirtschaftliche oder politische Aspekte handelt.
Ein bunter Edelstein, von einer bestimmten Seite gezeigt, um eine einzelne Facette hervorzuheben.

Beispiele

Tenemos que analizar la vertiente económica de este nuevo contrato.

Wir müssen den wirtschaftlichen Aspekt dieses neuen Vertrags analysieren.

El proyecto tiene una vertiente social muy importante.

Das Projekt hat eine sehr wichtige soziale Seite.

Desde esta vertiente del problema, la solución parece más clara.

Aus diesem Blickwinkel des Problems scheint die Lösung klarer.

Abstrakte Verwendung

In professionellen Kontexten verwende dieses Wort, um anspruchsvoller zu klingen, als einfach 'parte' (Teil) oder 'lado' (Seite) zu sagen.

Pluralisierung zur Betonung

Fehler:el problema tiene muchas vertientes

Korrektur: las vertientes. Stelle sicher, dass der Artikel 'las' zum Plural des femininen Substantivs passt.

Verwechslung von „faceta“ und „lado“

Spanischlerner verwechseln oft „faceta“ und „lado“. „Faceta“ wird eher für spezifische Aspekte einer Person oder einer komplexen Situation verwendet, während „lado“ allgemeiner für „Seite“ steht, oft im Sinne von „Perspektive“ oder „Richtung“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.