Inklingo

Wie sagt man "auftreten" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürauftretenist actuarverwenden Sie dieses Wort, wenn es darum geht, als Darsteller oder Künstler auf einer Bühne oder in einer Rolle aufzutreten..

actuar🔊A2

Verwenden Sie dieses Wort, wenn es darum geht, als Darsteller oder Künstler auf einer Bühne oder in einer Rolle aufzutreten.

Mehr erfahren →
actuando🔊A2

Nutzen Sie das Gerundium, um eine gerade stattfindende schauspielerische oder darstellende Tätigkeit zu beschreiben.

Mehr erfahren →
presencia🔊B2

Beschreibt die Art und Weise, wie sich jemand präsentiert, insbesondere im Hinblick auf Ausstrahlung und Wirkung, oft im öffentlichen oder professionellen Kontext.

Mehr erfahren →
imagen🔊B1

Bezieht sich auf das äußere Erscheinungsbild oder den Eindruck, den eine Person oder Organisation in der Öffentlichkeit hinterlässt, oft im Zusammenhang mit Reputation.

Mehr erfahren →
aire🔊B1

Wird verwendet, um eine bestimmte Haltung, eine Art oder eine Eigenschaft auszudrücken, die man wahrnimmt, wie z.B. 'ein Auftreten von Überlegenheit'.

Mehr erfahren →
pinta🔊B1

Beschreibt das Aussehen oder die Erscheinung von etwas, insbesondere von Essen, und wie gut es aussieht.

Mehr erfahren →
apariciónB1

Bedeutet das Erscheinen oder Auftauchen von etwas Neuem oder Unerwartetem in der Welt oder in einem bestimmten Kontext.

Mehr erfahren →
continente🔊C2

Bezeichnet die äußere Haltung und das Benehmen einer Person, die deren Charakter oder Status widerspiegelt, oft auf eine formelle oder edle Weise.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

actuar

ak-TOO-ar/akˈtwaɾ/

verbA2allgemein
Verwenden Sie dieses Wort, wenn es darum geht, als Darsteller oder Künstler auf einer Bühne oder in einer Rolle aufzutreten.
Eine Person in Theaterkleidung steht auf einer Bühne mit einem Scheinwerfer und verbeugt sich tief.

Beispiele

Mi hermana sueña con actuar en Broadway.

Meine Schwester träumt davon, am Broadway aufzutreten.

El director dijo que tienes que actuar con más emoción.

Der Regisseur sagte, du musst mit mehr Gefühl spielen.

actuando

ahk-TWAHN-doh/akˈtwan.do/

gerundA2allgemein
Nutzen Sie das Gerundium, um eine gerade stattfindende schauspielerische oder darstellende Tätigkeit zu beschreiben.
Eine Person auf einer hell erleuchteten Bühne, die ein Kostüm trägt und dramatisch mit einer erhobenen Hand gestikuliert, was das Spielen einer Rolle veranschaulicht.

Beispiele

Ella está actuando en una comedia musical ahora mismo.

Sie spielt gerade in einer Musical-Komödie mit.

Estuvimos actuando bajo mucha presión durante el ensayo.

Wir traten während der Probe unter großem Druck auf.

Bildung der Verlaufsform (Progressiv)

Verwenden Sie „actuando“ nach dem Verb „estar“ (sein), um anzuzeigen, dass die Handlung gerade stattfindet: „Estamos actuando“ (Wir spielen gerade).

Verwendung des Gerundiums allein

Manchmal kann „actuando“ allein verwendet werden, um „durch Handeln“ oder „während man handelt“ zu bedeuten: „Actuando con valentía, salvó el día.“ (Mutig handelnd, rettete er den Tag.)

Verwechslung von Gerundium und Infinitiv

Fehler:Verwendung von „actuar“, wenn die Handlung im Gange ist: „Estoy actuar en la obra.“

Korrektur: Verwenden Sie das Gerundium für andauernde Handlungen: „Estoy actuando en la obra.“ (Ich spiele gerade in dem Stück mit.)

presencia

preh-SEN-syah/pɾeˈsen.sja/

nounB2allgemein
Beschreibt die Art und Weise, wie sich jemand präsentiert, insbesondere im Hinblick auf Ausstrahlung und Wirkung, oft im öffentlichen oder professionellen Kontext.
Ein majestätischer Löwe mit goldener Mähne, der ruhig auf einem kleinen Hügel steht und auf ein Tal blickt, was auf ein kraftvolles Auftreten und eine eindrucksvolle Qualität hindeutet.

Beispiele

El director tiene una gran presencia escénica.

Der Regisseur hat eine großartige Bühnenpräsenz.

Aunque era callado, su presencia era imponente.

Obwohl er ruhig war, war seine Ausstrahlung imposant.

imagen

/ee-MAH-hen//iˈma.xen/

nounB1allgemein
Bezieht sich auf das äußere Erscheinungsbild oder den Eindruck, den eine Person oder Organisation in der Öffentlichkeit hinterlässt, oft im Zusammenhang mit Reputation.
Eine hell erleuchtete, lächelnde Person, die selbstbewusst auf einer kleinen Bühne steht und einen guten Ruf symbolisiert, von mehreren schattigen Figuren im dunklen Publikum positiv betrachtet wird.

Beispiele

El presidente está tratando de mejorar su imagen después del escándalo.

Der Präsident versucht, sein Image nach dem Skandal zu verbessern.

Ella proyecta una imagen de gran confianza y profesionalismo.

Sie strahlt ein Image großen Selbstvertrauens und Professionalität aus.

Necesitamos cambiar la imagen corporativa de la empresa.

Wir müssen das Unternehmensimage (oder Branding) der Firma ändern.

Handlungen und Image

Wenn man über den Aufbau oder die Pflege eines Rufs spricht, verwendet das Spanische oft Verben wie proyectar (projizieren), mejorar (verbessern) oder cuidar (sich kümmern um).

aire

/ai-reh//ˈai.ɾe/

nounB1umgangssprachlich
Wird verwendet, um eine bestimmte Haltung, eine Art oder eine Eigenschaft auszudrücken, die man wahrnimmt, wie z.B. 'ein Auftreten von Überlegenheit'.
Ein kleiner Junge und ein älterer Mann (sein Großvater) stehen nebeneinander, beide teilen dasselbe freundliche Lächeln und tragen identische runde Brillen, was eine klare Ähnlichkeit zeigt.

Beispiele

Ese chico tiene un aire a su abuelo.

Dieser Junge hat das Aussehen seines Großvaters / sieht seinem Großvater ein bisschen ähnlich.

Llegó con un aire de superioridad.

Er kam mit einem Auftreten von Überlegenheit an.

La decoración le da a la habitación un aire muy moderno.

Die Dekoration verleiht dem Raum einen sehr modernen Vibe.

pinta

/PEEN-tah//ˈpin.ta/

nounB1umgangssprachlich
Beschreibt das Aussehen oder die Erscheinung von etwas, insbesondere von Essen, und wie gut es aussieht.
Eine farbenfrohe Illustration einer Person, die einen großen roten Hut und übergroße Sonnenbrillen trägt und eine lässige Pose einnimmt, die einen unverwechselbaren 'Look' darstellt.

Beispiele

Esa comida tiene muy buena pinta. ¡Quiero probarla!

Dieses Essen sieht wirklich gut aus (hat eine gute Erscheinung). Ich möchte es probieren!

El nuevo entrenador tiene pinta de ser muy estricto.

Der neue Trainer macht den Eindruck (hat die Erscheinung), sehr streng zu sein.

Llevas una pinta muy elegante hoy. ¿Tienes una reunión?

Du hast heute einen sehr eleganten Auftritt. Hast du ein Meeting?

Verwendung von 'Tener'

Wir verwenden fast immer 'pinta' mit dem Verb 'tener' (haben), um das Aussehen von etwas zu beschreiben, ähnlich wie man sagt, es 'hat ein gutes Aussehen', anstatt 'es ist gutaussehend'.

Verwechslung mit 'Parecer'

Fehler:La comida parece buena pinta.

Korrektur: La comida tiene buena pinta. ('Pinta' bedeutet bereits 'Aussehen', daher ist 'parecer' (scheinen) hier normalerweise überflüssig.)

aparición

nounB1allgemein
Bedeutet das Erscheinen oder Auftauchen von etwas Neuem oder Unerwartetem in der Welt oder in einem bestimmten Kontext.

Beispiele

La aparición de internet cambió nuestras vidas.

Das Erscheinen des Internets hat unser Leben verändert.

continente

/kon-tee-NEN-teh//kontiˈnente/

nounC2gehoben
Bezeichnet die äußere Haltung und das Benehmen einer Person, die deren Charakter oder Status widerspiegelt, oft auf eine formelle oder edle Weise.
Eine Person, die aufrecht und stolz mit einer selbstbewussten Haltung und einem sanften Lächeln steht.

Beispiele

El caballero tenía un continente noble y pausado.

Der Herr hatte ein edles und ruhiges Auftreten.

Verwechslung von Aussehen und Handeln

Lerner verwechseln oft „imagen“ oder „aire“ (wie man aussieht/welchen Eindruck man macht) mit „actuar“ (etwas tun, z.B. schauspielern). Denken Sie daran: Wenn es darum geht, was jemand tut (eine Rolle spielen), ist „actuar“ richtig. Wenn es darum geht, wie jemand wirkt oder aussieht, verwenden Sie „imagen“, „aire“ oder „presencia“.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.