Inklingo

Wie sagt man "abbildung" auf Spanisch

German → Spanisch

imagen

/ee-MAH-hen//iˈma.xen/

sustantivoA1general
Verwenden Sie 'imagen', wenn Sie allgemein ein Bild, eine Fotografie oder eine Zeichnung meinen, die etwas darstellt.
Eine hochwertige, einfache, farbenfrohe Bilderbuchillustration eines gerahmten Bildes, das an einer Wand hängt und einen leuchtend roten Apfel mit einem kleinen grünen Blatt darstellt.

Beispiele

Me encanta la imagen que tomaste de la puesta de sol.

Ich liebe das Bild, das du vom Sonnenuntergang gemacht hast.

La televisión tiene una imagen muy clara y nítida.

Der Fernseher hat ein sehr klares und scharfes Bild.

En la iglesia había una imagen antigua de la virgen.

In der Kirche stand eine alte Statue der Jungfrau.

Trick für weibliche Nomen

Obwohl 'imagen' auf '-en' endet und nicht auf '-a', ist es ein feminines Nomen. Denken Sie daran, 'la' oder 'una' zu verwenden: la imagen.

Verwechslung des Geschlechts

Fehler:El imagen es bonita.

Korrektur: La imagen es bonita. (Es ist ein kniffliges Wort, aber Nomen, die auf -gen enden, wie *imagen*, sind meist feminin.)

fotografía

foh-toh-grah-FEE-ah/fotoɣraˈfi.a/

sustantivoA1general
Nutzen Sie 'fotografía', wenn es sich spezifisch um eine mit einer Kamera aufgenommene Aufnahme handelt.
Eine Nahaufnahme eines einzelnen, physischen quadratischen Fotoabzugs, der auf einem Tisch liegt. Das Bild auf dem Foto ist ein einfacher roter Apfel.

Beispiele

Esta fotografía de la montaña es preciosa.

Dieses Foto vom Berg ist wunderschön.

¿Puedes mandarme la fotografía que tomamos ayer?

Kannst du mir das Bild schicken, das wir gestern gemacht haben?

Encontré una vieja fotografía de mis abuelos.

Ich habe ein altes Foto meiner Großeltern gefunden.

Genus-Alarm

Obwohl dieses Wort auf '-a' endet, denken Sie daran, dass auch die gängige Kurzform 'foto' weiblich ist: 'La foto'.

Machen vs. Aufnehmen

Fehler:Hacer una fotografía (ein Foto machen)

Korrektur: Die Verwendung von 'tomar una fotografía' (ein Foto nehmen/aufnehmen) oder 'sacar una fotografía' (ein Foto herausholen/machen) ist viel gebräuchlicher und idiomatischer.

función

/foon-syOHN//funˈθjon/

sustantivoB2technical
Verwenden Sie 'función' ausschließlich im mathematischen oder technischen Kontext für eine Abbildung, die eine Zuordnung beschreibt.
Ein blaues Quadrat, das durch einen einfachen dicken schwarzen Pfeil direkt auf einen grünen Kreis zeigt, was eine klare Eingabe-Ausgabe-Zuordnung veranschaulicht.

Beispiele

En matemáticas, una función relaciona un conjunto de entrada con uno de salida.

In der Mathematik ordnet eine Funktion einer Eingabemenge eine Ausgabemenge zu.

El programador escribió una función para calcular el promedio.

Der Programmierer schrieb eine Funktion, um den Durchschnitt zu berechnen.

Bild vs. Foto

Die häufigste Verwechslung besteht zwischen 'imagen' und 'fotografía'. Denken Sie daran: 'Imagen' ist der Oberbegriff für jedes visuelle Darstellungsbild, während 'fotografía' sich immer auf ein echtes Foto bezieht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.