Inklingo

apariencia

Aussehen?körperlicher Anblick oder äußerer Aspekt,Look?allgemeiner visueller Stil
Auch:äußere Form

ah-pah-rye-EN-see-ah

/apaˈɾjenθja/
neutral
Eine stilisierte, freundliche Märchenfigur mit leuchtend rotem Haar und einem blauen Hemd, die klar vor einem einfachen Hintergrund steht.

Dieses Bild zeigt den äußeren Aspekt oder das körperliche Aussehen einer Figur und veranschaulicht die Bedeutung von apariencia als 'Aussehen'.

apariencia(Substantiv)

fA2

Aussehen

?

körperlicher Anblick oder äußerer Aspekt

,

Look

?

allgemeiner visueller Stil

Auch:

äußere Form

📝 In Aktion

Su apariencia física es muy atlética.

A2

Sein körperliches Aussehen ist sehr athletisch.

Me gusta la apariencia de esta nueva casa.

A2

Mir gefällt der Look dieses neuen Hauses.

Ella cuida mucho su apariencia personal.

B1

Sie achtet sehr auf ihr persönliches Aussehen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • aspecto (Aspekt)
  • porte (Haltung, Auftreten)

Häufige Kollokationen

  • cambiar de aparienciadas Aussehen ändern
  • buena aparienciagutes Aussehen

💡 Grammatikpunkte

Regel für weibliche Substantive

Die meisten spanischen Substantive, die auf -cia enden, wie 'apariencia', sind weiblich und benötigen weibliche Artikel (la apariencia, una apariencia). Im Deutschen ist das Geschlecht oft anders (z.B. 'das Aussehen').

⭐ Verwendungstipps

Verwendung von 'Aspecto'

Obwohl 'aspecto' ein Synonym ist, wird 'apariencia' häufiger verwendet, wenn man sich speziell auf das allgemeine körperliche Aussehen oder den Stil einer Person bezieht. Im Deutschen sind 'Aussehen' und 'Aspekt' oft austauschbarer, aber 'Aussehen' passt besser zu Personen.

Ein leuchtend roter Apfel, von dem ein kleines Stück abgezogen wurde und eine stumpfe, graue Farbe darunter enthüllt, was eine nach außen hin gezeigte Fassade symbolisiert, die eine andere Realität verbirgt.

Die irreführende äußere Fassade des Apfels demonstriert 'apariencia' im Sinne von 'Schein', bei dem die Realität vom äußeren Anblick abweicht.

apariencia(Substantiv)

fB1

Schein

?

äußere Fassade, oft wenn die Realität anders ist

,

Fassade

?

eine falsche Darstellung

Auch:

Täuschung

,

äußere Manifestation

📝 In Aktion

Solo mantenían la apariencia de un matrimonio feliz.

B1

Sie hielten nur den Schein einer glücklichen Ehe aufrecht.

No te fíes de las apariencias; la verdad es más compleja.

B2

Vertraue nicht auf den Schein; die Wahrheit ist komplexer.

Todo fue una mera apariencia para engañar al público.

C1

Es war nur eine reine Fassade, um die Öffentlichkeit zu täuschen.

Wortverbindungen

Synonyme

  • simulación (Simulation, Vortäuschung)
  • engaño (Täuschung, Trick)

Antonyme

Häufige Kollokationen

  • guardar las aparienciasden Schein wahren
  • juzgar por las aparienciasnach dem Schein urteilen

💡 Grammatikpunkte

Verwendung im Plural

Wenn es im Sinne von 'Schein' oder 'äußere Fassade' verwendet wird, steht es oft im Plural: 'las apariencias'. Dies betont die allgemeine Natur, dass Dinge nicht so sind, wie sie scheinen. Im Deutschen wird dies oft durch den Ausdruck 'der Schein' (Singular) oder 'die Fassade' ausgedrückt.

⭐ Verwendungstipps

Bekannte Redewendung

Ein sehr häufiger Satz ist 'Las apariencias engañan' (Der Schein trügt). Dies ist nützlich, um natürlich zu klingen, wenn man über Oberflächlichkeit spricht.

✏️ Schnellübung

Schnellquiz: apariencia

Frage 1 von 1

Welcher Satz verwendet 'apariencia' im Sinne einer 'falschen Fassade' oder 'Vortäuschung'?

💡 Spanisch Meistern

Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!

📚 Weitere Ressourcen

Wortfamilie

parecer(scheinen, aussehen wie) - Verb

Häufig gestellte Fragen

¿Cuál es la diferencia entre 'apariencia' y 'aspecto'?

Beide Wörter bedeuten 'Aussehen' oder 'Aspekt'. 'Apariencia' neigt dazu, sich auf den Gesamteindruck, insbesondere den körperlichen Stil einer Person, zu konzentrieren. 'Aspecto' ist oft allgemeiner und kann sich auf ein bestimmtes Merkmal oder einen nicht-physischen Teil einer Situation beziehen. Im Deutschen ist 'Aussehen' für Personen und 'Aspekt' für Situationen oft klarer getrennt.

Why is 'apariencia' feminine?

Wie viele spanische Substantive, die auf den Klang '-cia' enden (wie *ciencia* oder *experiencia*), hat 'apariencia' das weibliche Geschlecht von seiner lateinischen Wurzel übernommen. Im Deutschen ist das Geschlecht (das Aussehen) maskulin/neutral.