Wie sagt man "fassade" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “fassade” ist “apariencia” — verwenden Sie „apariencia“, wenn Sie das äußere Erscheinungsbild oder den Schein einer Sache meinen, der nicht der Wahrheit entspricht..
apariencia
ah-pah-rye-EN-see-ah/apaˈɾjenθja/

Beispiele
Solo mantenían la apariencia de un matrimonio feliz.
Sie hielten nur den Schein einer glücklichen Ehe aufrecht.
No te fíes de las apariencias; la verdad es más compleja.
Vertraue nicht auf den Schein; die Wahrheit ist komplexer.
Todo fue una mera apariencia para engañar al público.
Es war nur eine reine Fassade, um die Öffentlichkeit zu täuschen.
Verwendung im Plural
Wenn es im Sinne von 'Schein' oder 'äußere Fassade' verwendet wird, steht es oft im Plural: 'las apariencias'. Dies betont die allgemeine Natur, dass Dinge nicht so sind, wie sie scheinen. Im Deutschen wird dies oft durch den Ausdruck 'der Schein' (Singular) oder 'die Fassade' ausgedrückt.
frente
/FREN-tay//ˈfɾen.te/

Beispiele
El frente de la casa necesita una capa de pintura.
Die Vorderseite des Hauses braucht einen neuen Anstrich.
Los soldados están en el frente de batalla.
Die Soldaten sind an der Frontlinie.
Se acerca un frente frío desde el norte.
Eine Kaltfront nähert sich aus dem Norden.
Genus-Alarm: Die 'Vorderseite' von etwas
Wenn man über die 'Vorderseite' eines Gebäudes, eines Krieges oder eines Wettersystems spricht, ist 'frente' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder andere maskuline Wörter damit, wie 'el frente' oder 'un frente unido' (eine vereinte Front).
Falsches Genus verwenden
Fehler: “La frente de la casa es bonita.”
Korrektur: El frente de la casa es bonito. Denken Sie daran, dass die Vorderseite eines Objekts immer maskulin ('el') ist.
máscara
Beispiele
Tras el despido, su máscara de felicidad se cayó.
Nach der Entlassung fiel seine Fassade (Maske) des Glücks.
pantalla
/pan-TA-ya//panˈtaʎa/

Beispiele
Su aparente humildad es solo una pantalla para manipular a la gente.
Seine scheinbare Bescheidenheit ist nur eine Fassade (ein Vorwand), um Leute zu manipulieren.
Los nuevos impuestos son una pantalla para encubrir la corrupción.
Die neuen Steuern sind ein Rauchvorhang, um die Korruption zu vertuschen.
Übertragene Bedeutung
Stellen Sie sich diese Bedeutung so vor, als würde man buchstäblich einen 'Schirm' oder 'Schild' vor die Wahrheit stellen, um sie zu verbergen.
portada
por-TAH-dah/porˈtaða/

Beispiele
La portada gótica de la catedral es una obra maestra de la escultura.
Die gotische Fassade der Kathedrale ist ein Meisterwerk der Bildhauerei.
Estudiamos la portada barroca del palacio.
Wir studierten den barocken Haupteingang des Palastes.
Verwechslung von „apariencia“ und „frente“
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.



