Inklingo

Wie sagt man "vorderseite" auf Spanisch

German → Spanisch

cara

/kah-rah//ˈka.ɾa/

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie „cara“, wenn Sie sich auf die Vorderseite eines menschlichen Gesichts beziehen.
Nahaufnahme, Frontalansicht einer neutralen menschlichen Gesichts, die Augen, Nase und Mundstruktur zeigt.

Beispiele

Me lavo la cara todas las mañanas.

Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht.

La moneda tiene dos caras: cara y cruz.

Die Münze hat zwei Seiten: Kopf und Zahl.

Puso mala cara cuando le conté el problema.

Er setzte ein saures Gesicht auf, als ich ihm von dem Problem erzählte.

'Cara' ist ein feminines Wort

Obwohl es nicht auf '-o' endet, ist 'cara' ein feminines Wort. Daher verwendet man immer 'la' oder 'una' davor. Zum Beispiel: 'la cara bonita' (das hübsche Gesicht).

Beschreibung des eigenen Gesichts

Fehler:Falsch: 'Tengo cara cansada.'

Korrektur: Richtig: 'Tengo la cara cansada.' Wenn Sie den Zustand eines eigenen Körperteils, wie Ihres Gesichts, beschreiben, müssen Sie normalerweise 'la' (den/die/das) hinzufügen.

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

SubstantivB1Standard, Militär, Architektur
Nutzen Sie „frente“ für die Vorderseite von Gebäuden, militärische Fronten oder im übertragenen Sinne für die Spitze einer Organisation oder Bewegung.
Der Haupteingang und die Fassade eines bunten, einfachen Hauses, das deutlich seine Vorderseite zeigt.

Beispiele

El frente de la casa necesita una capa de pintura.

Die Vorderseite des Hauses braucht einen neuen Anstrich.

Los soldados están en el frente de batalla.

Die Soldaten sind an der Frontlinie.

Se acerca un frente frío desde el norte.

Eine Kaltfront nähert sich aus dem Norden.

Genus-Alarm: Die 'Vorderseite' von etwas

Wenn man über die 'Vorderseite' eines Gebäudes, eines Krieges oder eines Wettersystems spricht, ist 'frente' maskulin. Verwenden Sie immer 'el' oder andere maskuline Wörter damit, wie 'el frente' oder 'un frente unido' (eine vereinte Front).

Falsches Genus verwenden

Fehler:La frente de la casa es bonita.

Korrektur: El frente de la casa es bonito. Denken Sie daran, dass die Vorderseite eines Objekts immer maskulin ('el') ist.

cabeza

/ka-BEH-sa//kaˈβeθa/

SubstantivB1Standard, übertragen
Benutzen Sie „cabeza“ nur, wenn „Vorderseite“ im Sinne von „Führung“, „Spitze“ oder „Oberhaupt“ einer Gruppe oder Organisation gemeint ist.
Eine einzelne Figur, die prominent an der Spitze steht und eine kleine, geordnete Prozession anderer Figuren anführt.

Beispiele

Mi madre es la cabeza de la familia.

Meine Mutter ist das Oberhaupt der Familie.

El equipo está a la cabeza de la liga.

Das Team steht an der Spitze der Liga.

El director es la cabeza visible de la empresa.

Der Direktor ist das sichtbare Haupt der Firma.

Verwechslung von „cara“ und „frente“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „cara“ für die Vorderseite von Dingen zu verwenden, die kein Gesicht sind. Denken Sie daran: „cara“ ist fast ausschließlich für das menschliche Gesicht reserviert. Für die Vorderseite von Gebäuden oder Objekten ist „frente“ die richtige Wahl.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.