Inklingo

Wie sagt man "gegenüber" auf Spanisch

German → Spanisch

enfrente

/en-FREN-teh//enˈfɾente/

AdverbA1allgemein
Verwenden Sie 'enfrente', wenn Sie die Lage auf der gegenüberliegenden Seite eines Ortes beschreiben, oft im Sinne von 'direkt gegenüber'.
Zwei leuchtend rote Stühle stehen sich direkt gegenüber auf einer grünen Wiese, getrennt durch einen schmalen gepflasterten Weg, was das Konzept des Gegenübers oder der gegenüberliegenden Seite veranschaulicht.

Beispiele

La tienda está justo enfrente del banco.

Das Geschäft ist genau gegenüber der Bank.

El cine está justo enfrente.

Das Kino ist genau gegenüber/auf der anderen Seite.

Hay una farmacia enfrente de mi oficina.

Es gibt eine Apotheke gegenüber meinem Büro.

Pusieron la mesa enfrente del sofá.

Sie stellten den Tisch gegenüber dem Sofa auf.

Verwendung von 'enfrente' mit 'de'

Um anzugeben, was gegenüberliegt, verwenden Sie immer 'enfrente de', gefolgt von der Person oder Sache (z. B. 'enfrente de la escuela').

Verwendung von 'enfrente' allein

Sie können 'enfrente' allein verwenden, wenn der Ort aus dem Kontext klar ist, was 'auf der anderen Seite' oder 'hier gegenüber' bedeutet (z. B. 'El café está enfrente').

Verwechslung von 'Enfrente' und 'Delante'

Fehler:Die Verwendung von 'enfrente de', wenn Sie 'vor' meinen, aber nicht unbedingt in Blickrichtung (z. B. 'el coche está enfrente de la casa', wenn das Auto direkt an der Haustür parkt).

Korrektur: Verwenden Sie 'delante de' für die Position ('vorne an') und 'enfrente de' nur, wenn sich zwei Dinge direkt gegenüberstehen oder sich ansehen.

frente

/FREN-tay//ˈfɾen.te/

PräpositionalphraseA2allgemein
Nutzen Sie 'frente' (oft mit 'a' oder 'al/a la'), um auszudrücken, dass sich etwas vor oder in der Nähe eines anderen Ortes befindet, also eine räumliche Nähe beschreibt.
Zwei einfache, identische Figuren sitzen sich direkt gegenüber an einem kleinen Tisch.

Beispiele

Vivimos frente al mar.

Wir leben am Meer (wörtlich: gegenüber dem Meer).

Mi casa está frente al parque.

Mein Haus ist vor dem Park.

Se sentó frente a mí.

Sie saß mir gegenüber.

Frente a este problema, debemos actuar.

Angesichts dieses Problems müssen wir handeln.

Kontraktion von 'a + el'

Wenn 'frente a' ein maskulines 'el' (der/das) folgt, verschmelzen sie zu 'al'. Zum Beispiel wird 'frente a el parque' zu 'frente al parque'.

altura

ahl-TOO-rah/alˈtu.ɾa/

SubstantivB1allgemein
Setzen Sie 'altura' ein, wenn Sie eine bestimmte Stufe, einen Punkt oder einen Zeitpunkt in einer Entwicklung oder einem Prozess meinen, ähnlich wie 'auf dieser Stufe'.
Ein leuchtend bunter Heißluftballon, der hoch am klaren blauen Himmel über einer grünen Landschaft positioniert ist und sein Niveau oder seine Position demonstriert.

Beispiele

A esta altura, no podemos cambiar de opinión.

Auf dieser Stufe/In dieser Phase können wir unsere Meinung nicht mehr ändern.

A esta altura del partido, ya no podemos ganar.

Auf dieser Stufe des Spiels können wir nicht mehr gewinnen.

El coche se detuvo a la altura del semáforo.

Das Auto hielt auf Höhe der Ampel an.

Positionale Verwendung

Wenn Sie 'a la altura de' (auf der Höhe von) verwenden, beschreibt dies, dass sich etwas direkt gegenüber oder auf derselben Ebene wie ein anderes Objekt befindet. Dies entspricht oft der deutschen Formulierung 'auf Höhe von'.

Verwechslung von räumlicher und zeitlicher Bedeutung

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung zwischen den räumlichen Ausdrücken 'enfrente' und 'frente' mit der zeitlichen Bedeutung von 'altura'. 'Enfrente' und 'frente' beziehen sich immer auf eine räumliche Position, während 'altura' einen Zeitpunkt oder eine Stufe beschreibt.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.