Inklingo

Wie sagt man "höhe" auf Spanisch

Das gebräuchlichste spanische Wort fürhöheist alturaverwenden Sie „altura“ für die physische Messung einer vertikalen Ausdehnung, wie z. B. die Höhe eines Berges oder die Körpergröße einer Person..

altura🔊A1

Verwenden Sie „altura“ für die physische Messung einer vertikalen Ausdehnung, wie z. B. die Höhe eines Berges oder die Körpergröße einer Person.

Mehr erfahren →
alto🔊B1

„Alto“ wird als Substantiv für eine Pause oder einen Stopp auf einem Weg oder einer Reise verwendet, nicht für eine physische Höhe.

Mehr erfahren →
alteza🔊C1

Nutzen Sie „alteza“ für eine erhabene physische Höhe, oft im architektonischen oder geografischen Kontext, um einen beeindruckenden vertikalen Aspekt zu betonen.

Mehr erfahren →
eminencia🔊C1

Verwenden Sie „eminencia“, um eine erhöhte Position oder einen Hügel zu beschreiben, von dem aus man eine gute Aussicht hat.

Mehr erfahren →
cima🔊C1

„Cima“ bezeichnet die Spitze oder den höchsten Punkt von etwas, oft im übertragenen Sinne für einen Höhepunkt im Leben oder einer Karriere.

Mehr erfahren →
German → Spanisch

altura

ahl-TOO-rah/alˈtu.ɾa/

SubstantivA1Standard
Verwenden Sie „altura“ für die physische Messung einer vertikalen Ausdehnung, wie z. B. die Höhe eines Berges oder die Körpergröße einer Person.
Eine große blaue Giraffe, die neben einem großen, im Boden verankerten Lineal steht, das zur Messung ihrer Körpergröße verwendet wird.

Beispiele

La altura de la torre es impresionante.

Die Höhe des Turms ist beeindruckend.

La altura de la montaña es de 5000 metros.

Die Höhe (oder Höhenlage) des Berges beträgt 5.000 Meter.

¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.

Wie groß sind Sie? Sie sind sehr groß.

El avión volaba a gran altura.

Das Flugzeug flog in großer Höhe.

Immer Feminin

Da 'altura' auf '-a' endet und mit 'la' verwendet wird, denken Sie daran, dass es immer als feminines Wort behandelt wird (wie im Deutschen z.B. 'die Höhe').

Höhenlage und Tiefe verwechseln

Fehler:Usar 'altura' para hablar de cuán profundo es un agujero.

Korrektur: Verwenden Sie 'profundidad' (Tiefe) für Dinge, die nach unten gehen, und 'altura' für Dinge, die nach oben gehen. Im Deutschen ist die Unterscheidung zwischen 'Höhe' (allgemein) und 'Tiefe' klarer als die Verwechslung von 'altura' mit dem deutschen 'Tiefe'.

alto

/al-toh//ˈalto/

SubstantivB1Standard
„Alto“ wird als Substantiv für eine Pause oder einen Stopp auf einem Weg oder einer Reise verwendet, nicht für eine physische Höhe.
Ein sicher neben einem großen Baum an einer Straße angehaltenes Auto, mit zwei Personen draußen, die sich strecken und eine Pause von ihrer Fahrt machen.

Beispiele

Hicimos un alto en el camino para descansar.

Wir machten eine Pause auf dem Weg, um uns auszuruhen.

Hicimos un alto en el camino para comer.

Wir machten einen Stopp auf dem Weg, um zu essen.

La policía le dio el alto al coche.

Die Polizei befahl dem Auto anzuhalten.

En la carretera, hay una señal de alto.

Auf der Straße gibt es ein Stoppschild.

alteza

ahl-TAY-sah/alˈte.sa/

SubstantivC1Standard
Nutzen Sie „alteza“ für eine erhabene physische Höhe, oft im architektonischen oder geografischen Kontext, um einen beeindruckenden vertikalen Aspekt zu betonen.
Ein massiver, schroffer, schneebedeckter Berggipfel, der sich vertikal hoch in einen klaren blauen Himmel erhebt und seine extreme Höhe betont.

Beispiele

La alteza del edificio se destaca en el paisaje urbano.

Die Höhe des Gebäudes hebt sich in der Stadtlandschaft ab.

La alteza del campanario dominaba el horizonte del pueblo.

Die Höhe des Glockenturms dominierte den Horizont der Stadt.

Se reconocía la alteza de su espíritu y de sus principios éticos.

Die Erhabenheit seines Geistes und seiner ethischen Prinzipien wurde anerkannt.

Austauschbarkeit

In den meisten Fällen, in denen Sie physische Höhe meinen, sollten Sie das viel gebräuchlichere Wort 'altura' anstelle von 'alteza' verwenden.

eminencia

/eh-mee-NEN-syah//emiˈnensja/

SubstantivC1Standard
Verwenden Sie „eminencia“, um eine erhöhte Position oder einen Hügel zu beschreiben, von dem aus man eine gute Aussicht hat.
Ein hoher, grasbewachsener Hügel, der sich über eine flache Landschaft unter einem klaren blauen Himmel erhebt.

Beispiele

Desde la eminencia del monte, la vista era espectacular.

Von der Erhebung des Berges aus war die Aussicht spektakulär.

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

Von der Anhöhe des Hügels aus konnte man das ganze Tal überblicken.

cima

SEE-mah/ˈθi.ma/

SubstantivC1Standard
„Cima“ bezeichnet die Spitze oder den höchsten Punkt von etwas, oft im übertragenen Sinne für einen Höhepunkt im Leben oder einer Karriere.
Eine kleine, silhouettierte Figur, die triumphierend auf dem schmalen, spitzen Apex einer hohen, abstrakten goldenen Struktur steht und den höchsten Punkt oder Höhepunkt der Leistung symbolisiert.

Beispiele

Alcanzar la cima de su carrera fue su mayor logro.

Den Höhepunkt seiner Karriere zu erreichen, war sein größter Erfolg.

Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.

Der Gewinn des Preises war der Höhepunkt seiner Karriere als Schriftsteller.

En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.

In diesem Moment war das Unternehmen auf dem Höhepunkt seiner Macht.

Figurative Präpositionen

Wenn es im übertragenen Sinne verwendet wird, benötigt 'cima' fast immer die Präposition 'de' (von), um es mit dem Ding zu verbinden, dessen Höhepunkt es ist (z. B. 'la cima de la fama' – der Gipfel des Ruhms). Im Deutschen verwenden wir hier oft den Genitiv oder 'von' (z. B. 'der Gipfel des Erfolgs').

Unterscheidung zwischen „altura“, „alteza“ und „alto“

Die häufigste Verwechslung besteht darin, „alto“ (Pause) mit Wörtern für physische Höhe wie „altura“ oder „alteza“ zu verwechseln. Denken Sie daran: „altura“ ist die neutrale Messung, „alteza“ betont die Erhabenheit und „alto“ als Substantiv bedeutet nur eine Pause.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.