Wie sagt man "anhöhe" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “anhöhe” ist “colina” — verwenden Sie "colina" für eine allgemeine, oft auch kleinere Erhebung oder einen Hügel, auf dem etwas gebaut werden kann.
colina
co-LEE-nahkoˈlina

Beispiele
Nuestra casa está construida en la cima de una pequeña colina.
Unser Haus ist auf der Spitze eines kleinen Hügels gebaut.
Los niños subieron la colina corriendo para ver el atardecer.
Die Kinder rannten den Hügel hinauf, um den Sonnenuntergang zu beobachten.
El terreno montañoso se suaviza en una serie de colinas ondulantes cerca del río.
Das bergige Gelände geht in der Nähe des Flusses in eine Reihe sanfter Hügel über.
Genusregel für Substantive
Denken Sie daran, dass 'colina' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la colina' oder 'una colina alta'). Im Deutschen ist dies vergleichbar mit 'die' (z.B. 'der Hügel' ist maskulin, 'die Ebene' ist feminin).
Verwechslung von Substantiven
Fehler: “Die Verwendung von 'montaña', wenn die Erhebung gering ist.”
Korrektur: 'Montaña' ist für einen Berg (viel größer und meist felsig). 'Colina' ist für einen sanften, kleineren Hügel. Im Deutschen ist der Unterschied zwischen 'Hügel' und 'Berg' ähnlich, wobei der Berg deutlich höher und steiler ist.
subida
soo-BEE-dahsuˈβiða

Beispiele
La subida a la montaña fue muy agotadora.
Der Aufstieg auf den Berg war sehr anstrengend.
Hay una subida fuerte justo después del puente.
Direkt nach der Brücke gibt es eine steile Steigung.
Prefiero bajar que hacer toda esa subida a pie.
Ich gehe lieber bergab, als diesen ganzen Aufstieg zu Fuß zu machen.
Substantive von Verben
Dieses Wort ist ein Substantiv, das vom Verb 'subir' (hinaufgehen) abgeleitet ist. Das Anhängen von '-ida' an ein Verb ist eine gängige Methode, um die Handlung selbst zu benennen.
Wahl des richtigen Wortes für 'Auf'
Fehler: “Voy a la subida.”
Korrektur: Voy hacia arriba. (Ich gehe nach oben.)
eminencia
eh-mee-NEN-syahemiˈnensja

Beispiele
Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.
Von der Anhöhe des Hügels aus konnte man das ganze Tal überblicken.
Unterscheidung zwischen "colina" und "eminencia"
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.


