Inklingo

Wie sagt man "erhöhung" auf Spanisch

German → Spanisch

subida

soo-BEE-dahsuˈβiða

NomenB1allgemein
Verwenden Sie "subida" für eine allgemeine, oft unerwartete oder spürbare Steigerung, wie bei Preisen oder Temperaturen.
Ein Ballon fliegt hoch über einem Blumenfeld.

Beispiele

La subida de los precios de la gasolina nos afecta a todos.

Der Anstieg der Benzinpreise betrifft uns alle.

Esperamos una subida de las temperaturas este fin de semana.

Wir erwarten dieses Wochenende einen Anstieg der Temperaturen.

Ha habido una subida en la bolsa hoy.

Heute gab es einen Anstieg an der Börse.

Verwendung von 'de' mit subida

Wenn Sie darüber sprechen, was gestiegen ist, verwenden Sie immer 'de': 'subida de precios' (Preisanstieg), 'subida de nivel' (Nivellaufstieg).

Genusfalle

Fehler:El subida de precio.

Korrektur: La subida de precio.

suba

SOO-bahˈsu.βa

NomenB2allgemein
Nutzen Sie "suba" für eine offizielle oder geplante Erhöhung, insbesondere wenn sie von einer Autorität angeordnet wird, wie z.B. bei Steuern oder Gehältern.
Ein leuchtend roter und gelber Heißluftballon, der langsam hoch in einen sonnigen, blauen Himmel aufsteigt und einen Anstieg oder eine Erhöhung symbolisiert.

Beispiele

El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.

Die Regierung kündigte eine Erhöhung der Verbrauchsteuern an.

Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.

Es gab einen unerwarteten Anstieg an der Börse.

Geschlechtsprüfung

Als Substantiv ist 'suba' feminin, daher müssen Sie 'la suba' oder 'una suba' verwenden. Verwechseln Sie es nicht mit dem maskulinen Substantiv 'el aumento'.

Verwechslung von Substantiv und Verb

Fehler:La suba los precios fue grande. (Verwendung der Verbform 'suba', wo das Substantiv benötigt wird)

Korrektur: La subida de los precios fue grande. Oder La suba de precios fue grande. (Verwenden Sie das Substantiv 'suba' oder 'subida', um über das Ereignis zu sprechen.)

Suba vs. Subida: Der häufigste Fehler

Der häufigste Fehler ist die Verwechslung von "suba" und "subida" bei Preissteigerungen. "Subida" wird eher für allgemeine, spürbare Preiserhöhungen verwendet, während "suba" oft für offizielle oder geplante Anhebungen steht.

Lerne Spanisch mit Inklingo

Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.