Wie sagt man "höhepunkt" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “höhepunkt” ist “auge” — verwenden Sie 'auge', um den höchsten Punkt des Erfolgs, der Popularität oder des Wachstums in einem breiteren wirtschaftlichen oder sozialen Kontext zu beschreiben.
auge
OW-hehˈawxe

Beispiele
El auge de las redes sociales cambió la forma en que nos comunicamos.
Der Aufstieg der sozialen Medien veränderte die Art, wie wir kommunizieren.
El auge del turismo ha ayudado a la economía local.
Der Tourismusboom hat die lokale Wirtschaft angekurbelt.
La red social está en pleno auge ahora mismo.
Das soziale Netzwerk ist gerade auf seinem Höhepunkt.
El imperio alcanzó su máximo auge en el siglo segundo.
Das Reich erreichte im zweiten Jahrhundert seinen höchsten Gipfel.
Es ist immer maskulin
Obwohl es auf 'e' endet, ist 'auge' ein maskulines Substantiv. Benutze immer 'el' oder 'un' damit.
Verwendung von 'en auge'
Dies ist eine sehr gebräuchliche Wendung, um Dinge zu beschreiben, die gerade angesagt oder schnell wachsend sind, ähnlich wie im Deutschen zu sagen, etwas sei 'im Aufwind' oder 'boomt'.
Verwechslung von 'auge' mit 'alto'
Fehler: “Esa montaña es muy auge.”
Korrektur: Esa montaña es muy alta. 'Auge' beschreibt Erfolg oder Wachstum über die Zeit, nicht physische Höhe. Deutsche Lerner könnten versucht sein, es mit 'hoch' zu verwechseln, aber 'auge' ist ein Nomen, kein Adjektiv.
punta
POON-tahˈpunta

Beispiele
Debemos evitar la hora punta para llegar a tiempo.
Wir müssen die Stoßzeit meiden, um pünktlich anzukommen.
El tráfico es terrible en hora punta.
Der Verkehr ist während der Stoßzeit schrecklich.
Los precios están en punta durante el verano.
Die Preise sind im Sommer auf ihrem Höhepunkt.
Die Phrase 'Stoßzeit'
Wenn man über die Hauptverkehrszeit spricht, verwendet das Spanische die Phrase 'hora punta' (wörtlich 'Punktstunde'), was die häufigste Verwendung dieser Bedeutung ist. Im Deutschen ist dies direkt mit 'Stoßzeit' vergleichbar.
flor
florfloɾ

Beispiele
Estaba en la flor de la vida cuando decidió estudiar medicina.
Er war in der Blüte seines Lebens, als er beschloss, Medizin zu studieren.
Estaba en la flor de su juventud cuando se hizo famoso.
Er war in der Blüte seiner Jugend, als er berühmt wurde.
Esa novela representa la flor de la literatura de esa época.
Dieser Roman repräsentiert die Crème de la Crème der Literatur dieser Epoche.
Feste Wendung
Diese Bedeutung findet sich fast immer in der Wendung 'la flor de...' (die Blüte/der Höhepunkt von...), die das Konzept mit einer Zeitspanne oder einer Gruppe verbindet.
esplendor
es-plen-DOResplenˈdoɾ

Beispiele
El atardecer sobre el océano era de un esplendor incomparable.
Der Sonnenuntergang über dem Ozean hatte eine unvergleichliche Pracht.
El sol brillaba en todo su esplendor sobre el mar.
Die Sonne schien in all ihrer Pracht über dem Meer.
El museo muestra el esplendor de la antigua civilización maya.
Das Museum zeigt den Glanz der alten Maya-Zivilisation.
La ciudad alcanzó su máximo esplendor durante el siglo dieciocho.
Die Stadt erreichte im achtzehnten Jahrhundert ihren maximalen Höhepunkt.
Immer maskulin
Obwohl es Schönheit und Erhabenheit beschreibt, ist 'esplendor' immer ein maskulines Substantiv. Benutze 'el' oder 'un' damit.
Verwendung von 'Todo Su'
Um 'in all seiner Pracht' zu sagen, verwendet das Spanische die Wendung 'en todo su esplendor'. Sie verhält sich genauso wie die deutsche Entsprechung, um zu betonen, dass etwas absolut das Beste ist.
Genusverwechslung
Fehler: “La esplendor de la ciudad.”
Korrektur: El esplendor de la ciudad. Wörter, die auf -or enden, sind im Spanischen fast immer maskulin.
plenitud
pleh-nee-TOODpleniˈtuð

Beispiele
A los cincuenta, sentía la plenitud de su experiencia profesional.
Mit fünfzig Jahren spürte er die Fülle seiner beruflichen Erfahrung.
A los 40 años, se sentía en la plenitud de su vida profesional.
Mit 40 Jahren fühlte er sich auf dem Höhepunkt seiner beruflichen Laufbahn.
La luna brillaba en toda su plenitud sobre el océano.
Der Mond schien in seiner vollen Pracht über dem Ozean.
Alcanzó la plenitud espiritual tras años de meditación.
Sie erreichte nach Jahren der Meditation spirituelle Ganzheit.
Erkennen weiblicher Wörter
Wörter, die auf '-tud' enden, sind fast immer weiblich (wie 'la salud' oder 'la actitud'). Das bedeutet, du verwendest 'la' und passende weibliche Adjektive wie 'plenitud total'.
Abstrakte vs. physische Fülle
Verwende 'plenitud' für abstrakte Ideen wie Glück oder eine Karriere. Für physische Dinge wie ein volles Glas verwende das Adjektiv 'lleno'.
Falsches Wort für 'voll'
Fehler: “Estoy en mi plenitud después de comer mucho.”
Korrektur: Estoy muy lleno después de comer mucho.
broche
bro-cheˈbɾotʃe

Beispiele
El concierto fue el broche de oro de las festividades.
Das Konzert war der krönende Abschluss der Feierlichkeiten.
El postre fue el broche de oro de la cena.
Das Dessert war der perfekte letzte Schliff für das Abendessen.
Su discurso puso el broche a la ceremonia.
Seine Rede setzte den Schlusspunkt hinter die Zeremonie.
Ese gol fue el broche final para un partido increíble.
Dieses Tor war das große Finale eines unglaublichen Spiels.
Verwendung als Höhepunkt
Wenn 'broche' bildlich verwendet wird, steht es normalerweise am Satzende, um zu beschreiben, wie etwas beendet wurde. Im Deutschen verwenden wir hier oft andere Ausdrücke wie 'Höhepunkt' oder 'Schlusspunkt'.
Verwechslung mit 'fin'
Fehler: “El concierto tuvo un buen fin.”
Korrektur: El concierto tuvo un gran broche de oro.
top
toptop

Beispiele
Su libro se mantuvo en el top de ventas durante meses.
Sein Buch blieb monatelang an der Spitze der Bestsellerlisten.
Su nueva película está en el top de las más vistas esta semana.
Sein neuer Film steht diese Woche an der Spitze der meistgesehenen Liste.
España se mantiene en el top cinco de países más visitados.
Spanien bleibt in den Top Fünf der meistbesuchten Länder.
Verwendung von Zahlen
Wenn man sich auf eine bestimmte Position bezieht, folgt 'top' normalerweise auf die Zahl (z. B. 'el top 3').
Verwendung des englischen Plurals
Fehler: “Los tops (Verwendung des englischen Plurals 's').”
Korrektur: Obwohl es ein Lehnwort ist, wird es im Spanischen meist durch das Hinzufügen von 's' oder durch die Phrase 'los mejores' oder 'las clasificaciones' pluralisiert.
cima
SEE-mahˈθi.ma

Beispiele
Alcanzar la cima de su carrera fue un sueño hecho realidad.
Den Gipfel seiner Karriere zu erreichen, war ein wahr gewordener Traum.
Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.
Der Gewinn des Preises war der Höhepunkt seiner Karriere als Schriftsteller.
En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.
In diesem Moment war das Unternehmen auf dem Höhepunkt seiner Macht.
Figurative Präpositionen
Wenn es im übertragenen Sinne verwendet wird, benötigt 'cima' fast immer die Präposition 'de' (von), um es mit dem Ding zu verbinden, dessen Höhepunkt es ist (z. B. 'la cima de la fama' – der Gipfel des Ruhms). Im Deutschen verwenden wir hier oft den Genitiv oder 'von' (z. B. 'der Gipfel des Erfolgs').
cumbre
KOOM-brehˈkumbɾe

Beispiele
Esta obra maestra es la cumbre de su carrera artística.
Dieses Meisterwerk ist der Höhepunkt seiner künstlerischen Laufbahn.
Esta sinfonía es la cumbre de su genio musical.
Diese Symphonie ist der Höhepunkt seines musikalischen Genies.
Llegó a la cumbre de su carrera a los cuarenta años.
Sie erreichte den Höhepunkt ihrer Karriere im Alter von vierzig Jahren.
El Renacimiento fue una de las cumbres de la cultura europea.
Die Renaissance war einer der Höhepunkte der europäischen Kultur.
orgasmo
or-GAHS-mohoɾˈɡasmo

Beispiele
La película describe el orgasmo de forma muy realista.
Der Film beschreibt den Orgasmus sehr realistisch.
Ella nunca ha tenido un orgasmo.
Sie hatte noch nie einen Orgasmus.
Es importante hablar sobre el orgasmo femenino sin tabúes.
Es ist wichtig, ohne Tabus über den weiblichen Orgasmus zu sprechen.
El orgasmo es una respuesta física natural del cuerpo.
Der Orgasmus ist eine natürliche körperliche Reaktion des Körpers.
Verwendung von 'der/ein' mit 'Orgasmo'
Im Spanischen verwenden wir normalerweise 'el' (der) oder 'un' (ein) vor diesem Wort. Es ist ein maskulines Nomen, daher muss alles, was es beschreibt, auf '-o' enden (wie 'un orgasmo intenso').
Verben der Handlung
Um zu sagen, dass jemand den Höhepunkt 'erreicht', verwenden wir das Verb 'llegar' plus 'al' (zu dem/der). Beispiel: 'Llegar al orgasmo'.
Falsche Verbwahl
Fehler: “Hacer un orgasmo.”
Korrektur: Tener un orgasmo oder Llegar al orgasmo. Verwenden Sie 'tener' (haben) oder 'llegar' (ankommen/erreichen) anstelle von 'hacer' (machen).
Verwechslung von 'auge', 'cima' und 'cumbre'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.









