Wie sagt man "gipfel" auf Spanisch
Das gebräuchlichste spanische Wort für “gipfel” ist “cima” — verwenden Sie 'cima', wenn Sie den höchsten Punkt eines Berges oder einer Erhebung meinen, oft im Zusammenhang mit Wanderungen oder dem Erreichen eines Ziels.
cima
SEE-mahˈθi.ma

Beispiele
La vista desde la cima era impresionante.
Die Aussicht vom Gipfel war beeindruckend.
Alcanzamos la cima de la montaña después de seis horas de caminata.
Wir erreichten den Gipfel des Berges nach sechs Stunden Wanderung.
Desde la cima, la vista del valle era espectacular.
Vom Gipfel aus war die Aussicht auf das Tal spektakulär.
El águila volaba sobre la cima de los árboles.
Der Adler flog über die Baumspitzen.
Genus-Erinnerung
Denken Sie daran, dass 'cima' ein feminines Substantiv ist, daher müssen Sie feminine Artikel und Adjektive verwenden (z. B. 'la cima', 'una cima alta'). Im Deutschen ist das Äquivalent 'der Gipfel' (maskulin) oder 'die Spitze' (feminin).
cumbre
KOOM-brehˈkumbɾe

Beispiele
Los alpinistas celebraron en la cumbre.
Die Bergsteiger feierten auf dem Gipfel.
Los escaladores finalmente alcanzaron la cumbre después de tres días.
Die Kletterer erreichten nach drei Tagen endlich den Gipfel.
Desde la cumbre se puede ver todo el valle.
Vom Gipfel aus kann man das ganze Tal sehen.
La cumbre de la montaña está cubierta de nieve perpetua.
Der Gipfel des Berges ist mit ewigem Schnee bedeckt.
Genusbestimmung
Obwohl 'cumbre' auf 'e' endet, ist es weiblich. Benutze immer 'la' oder 'una' damit.
Verwendung von 'de' für Ortsangaben
Um zu sagen, dass sich etwas 'auf' etwas anderem befindet, verwende immer 'la cumbre de' gefolgt von dem Ort.
Falsches Genus
Fehler: “el cumbre”
Korrektur: la cumbre (es ist ein feminines Substantiv trotz seiner Endung).
auge
OW-hehˈawxe

Beispiele
El auge de las redes sociales ha cambiado la comunicación.
Der Aufschwung der sozialen Medien hat die Kommunikation verändert.
El auge del turismo ha ayudado a la economía local.
Der Tourismusboom hat die lokale Wirtschaft angekurbelt.
La red social está en pleno auge ahora mismo.
Das soziale Netzwerk ist gerade auf seinem Höhepunkt.
El imperio alcanzó su máximo auge en el siglo segundo.
Das Reich erreichte im zweiten Jahrhundert seinen höchsten Gipfel.
Es ist immer maskulin
Obwohl es auf 'e' endet, ist 'auge' ein maskulines Substantiv. Benutze immer 'el' oder 'un' damit.
Verwendung von 'en auge'
Dies ist eine sehr gebräuchliche Wendung, um Dinge zu beschreiben, die gerade angesagt oder schnell wachsend sind, ähnlich wie im Deutschen zu sagen, etwas sei 'im Aufwind' oder 'boomt'.
Verwechslung von 'auge' mit 'alto'
Fehler: “Esa montaña es muy auge.”
Korrektur: Esa montaña es muy alta. 'Auge' beschreibt Erfolg oder Wachstum über die Zeit, nicht physische Höhe. Deutsche Lerner könnten versucht sein, es mit 'hoch' zu verwechseln, aber 'auge' ist ein Nomen, kein Adjektiv.
punta
POON-tahˈpunta

Beispiele
Llegamos a la punta del iceberg.
Wir erreichten die Spitze des Eisbergs.
El tráfico es terrible en hora punta.
Der Verkehr ist während der Stoßzeit schrecklich.
Los precios están en punta durante el verano.
Die Preise sind im Sommer auf ihrem Höhepunkt.
Die Phrase 'Stoßzeit'
Wenn man über die Hauptverkehrszeit spricht, verwendet das Spanische die Phrase 'hora punta' (wörtlich 'Punktstunde'), was die häufigste Verwendung dieser Bedeutung ist. Im Deutschen ist dies direkt mit 'Stoßzeit' vergleichbar.
cúpula
KOO-poo-lahˈkupula

Beispiele
La cúpula directiva aprobó el nuevo proyecto.
Die Führungsspitze genehmigte das neue Projekt.
La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia.
Die Parteiführung beschloss, die Strategie zu ändern.
Hubo una reunión urgente de la cúpula militar.
Es gab eine dringende Sitzung der militärischen Spitze.
Las decisiones se toman en la cúpula de la empresa.
Entscheidungen werden an der Spitze des Unternehmens getroffen.
Kollektivsubstantiv
Dieses Wort fungiert als Kollektivsubstantiv. Es bezieht sich auf eine Gruppe von Personen, ist aber Singular. Verwenden Sie Singularverben: 'La cúpula decidió' (Die Führung beschloss). Im Deutschen ist dies ähnlich, z.B. 'Die Führung beschloss'.
Verwendung von 'líderes' vs 'cúpula'
Fehler: “La cúpula son corruptos.”
Korrektur: La cúpula es corrupta.
Verwechslung von 'cima' und 'cumbre'
Verwandte Übersetzungen
Lerne Spanisch mit Inklingo
Interaktive Geschichten, personalisiertes Lernen und mehr.




