cúpula
“cúpula” bedeutet “Kuppel” auf Spanisch. Es hat 2 verschiedene Bedeutungen je nach Kontext:
Kuppel
Auch: Kuppel
📝 In Aktion
La iglesia tiene una cúpula impresionante.
A2Die Kirche hat eine beeindruckende Kuppel.
Subimos a la cúpula para ver el atardecer.
B1Wir stiegen auf die Kuppel, um den Sonnenuntergang zu sehen.
El arquitecto diseñó una cúpula de cristal para el patio.
B2Der Architekt entwarf eine Glaskuppel für den Innenhof.
Führung, Spitze
Auch: obere Etagen, Gipfel
📝 In Aktion
La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia.
B2Die Parteiführung beschloss, die Strategie zu ändern.
Hubo una reunión urgente de la cúpula militar.
C1Es gab eine dringende Sitzung der militärischen Spitze.
Las decisiones se toman en la cúpula de la empresa.
C1Entscheidungen werden an der Spitze des Unternehmens getroffen.
Auf Spanisch übersetzen
✏️ Schnellübung
Schnellquiz: cúpula
Frage 1 von 3
Wo ist es am wahrscheinlichsten, eine 'cúpula' zu sehen?
📚 Weitere Ressourcen
👥 Wortfamilie▼
🎵 Reimwörter▼
📚 Etymologie▼
Aus dem Lateinischen 'cupula', was 'kleine Wanne' oder 'kleines Fass' bedeutet. Es ist die Verkleinerungsform von 'cupa' (Fass/Tonne).
Erstmals belegt: 18th century
Kognaten (Verwandte Wörter)
💡 Spanisch Meistern
Bringe dein Spanisch auf das nächste Level. Lies 200+ illustrierte und vertonte spanische Geschichten auf deinem Niveau mit der Inklingo App!
Häufig gestellte Fragen
Sind 'cúpula' und 'domo' dasselbe?
Im Wesentlichen ja. 'Domo' wird häufiger in technischen oder wissenschaftlichen Kontexten verwendet, während 'cúpula' das Standardwort für Architektur und übertragene Führung ist.
Warum wird die Führung als 'Kuppel' bezeichnet?
Es ist eine Metapher. So wie eine Kuppel der höchste Punkt eines Gebäudes ist, der alles darunter abdeckt, repräsentiert die 'cúpula' einer Partei oder eines Unternehmens die Personen ganz oben, die die gesamte Struktur überwachen.
Wie spreche ich den Akzent in 'cúpula' aus?
Legen Sie zusätzlichen Nachdruck auf die erste Silbe: 'KOO-poo-lah'. Da der Akzent auf der drittletzten Silbe liegt, nennt man es im Spanischen ein 'esdrújula'-Wort. Im Deutschen liegt die Betonung bei 'Kuppel' auf der ersten Silbe.

